韓文歌詞(附中文翻譯)

 

신지훈 - 아프고 아프다

밥을 먹고 TV를 본다 졸린 눈 비비며 방으로 간다
불을 끄고 뒤척이다 또 네 생각에 하루가 간다
잠이 들면 모두 지워지겠지? 외롭고 또 답답한 이 맘도
매일 똑같이 내일도 마치 뭔가 다를 거란 기대만 하지?

* 아프고 아프다 네가 떠나간 후에 슬프고 슬프다 아직 너를 잊지 못해
가끔 들려오는 너의 소식에 한없이 눈물이 흘러 이젠 어떡해야 해? 돌아와 줘 boy

하루가 재미없어지네요 매일 난 왜 이리 바보 같나요?
나 홀로 길을 걷는다 낙엽을 밟는다 너를 지워 보려고 나는 또 애써 본다
어떡해요? 갑자기 바람이 차가워져

* 아프고 아프다 네가 떠나간 후에 슬프고 슬프다 아직 너를 잊지 못해
가끔 들려오는 너의 소식에 한없이 눈물이 흘러 이젠 어떡해야 해? 돌아와 줘 boy

사랑이란 말로도 표현 안 되는 게 있나 봐요 그대는 점점 멀어지고 난 아직 그대론데
미안하단 말로도 되돌릴 수가 없나 봐요 어떡해? 어떡해? 날 안아 줄래?

* 아프고 아프다 네가 떠나간 후에 슬프고 슬프다 아직 너를 잊지 못해
가끔 들려오는 너의 소식에 한없이 눈물이 흘러 이젠 어떡해야 해? 돌아와 줘 boy

 

吃過了飯,看著電視,揉揉愛睏的雙眼,走進了房裡
熄了燈,翻來覆去,再次在對你的思念中,一天又過去了
只要睡著了,就能忘記一切了吧,就連我孤單又煩悶的心情
每天都一樣,也只能期待著明天也許會有什麼不同

* 心痛了又痛,在你離開之後,悲傷著、悲傷著,依然忘不了你
總是聽說的你的消息,讓我不停地流著淚,現在該怎麼辦?回來吧 boy

日子變得無趣,我怎麼會每天都這麼像傻瓜?
我獨自走在街頭,踩踏在落葉上,我又努力地試著要抹去你
怎麼辦?突然變得寒冷的風

* 心痛了又痛,在你離開之後,悲傷著、悲傷著,依然忘不了你
總是聽說的你的消息,讓我不停地流著淚,現在該怎麼辦?回來吧 boy

也許真的以「我愛你」也無法傳達吧,你漸漸地遠離,我卻在原地踏步
也許真的以「對不起」也無法挽回吧,怎麼辦?怎麼辦?擁抱我好嗎?

* 心痛了又痛,在你離開之後,悲傷著、悲傷著,依然忘不了你
總是聽說的你的消息,讓我不停地流著淚,現在該怎麼辦?回來吧 boy

 

 

mv。

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()