close

Photobucket

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

손승연 - 가슴아 가슴아

오늘따라 더 잘 어울리네요 나란히 걷고 있는 저기 두 사람
감히 내가 들어설 틈 없을 것만 같아 혼자 부르고 혼자 삼키고 혼자 울어요

눈물아 미안해 쉴 새도 없이 흘리게만 해서

* 가슴아 가슴아 어쩌자고 사랑했던 거니?
다가설 수 없는 사람 죽어도 안 될 그 사람
사랑아 사랑아 어쩌다가 내 가슴에 이렇게 와?
낫지 않을 상처만 내게 가득 안겨준 채 아픈 눈물 흘리게 하니?

듣던 대로 좋은 사람 같아요 그대가 사랑에 빠질 만 하네요
그래요 초라한 나는 보일 리 없겠죠? 몰래 그리고 몰래 아프고 몰래 볼게요

한숨아 부탁해 그가 듣잖아 소리 내면 안 돼

* 가슴아 가슴아 어쩌자고 사랑했던 거니?
다가설 수 없는 사람 죽어도 안 될 그 사람
사랑아 사랑아 어쩌다가 내 가슴에 이렇게 와?
아픈 눈물 흘리게 하니?

그대가 아프면 내 마음은 더 아플 테니까 누구와든 행복해 줘요 제발 제발

가슴아 가슴아 혼자여도 슬퍼하지 말자
마음으로 가졌잖아 괜찮아 볼 수 있다면
사랑아 사랑아 혹시 이다음에 내게 오게 되면
그땐 부디 같은 날 그에게도 가 주겠니? 다신 혼자 아프지 않게

 

今天特別顯得相配,肩並肩走著的那倆人
我怎麼敢試著插入,似乎沒有間隙,只能獨自呼喊著,獨自吞噬著,獨自哭泣著

眼淚啊,對不起,總是不停流著淚

* 心啊,心啊,是為什麼才這樣愛過呢?
無法走近的人,死也不能接近的人
愛情啊,愛情啊,為什麼會這樣來到我的心裡?
只有不會癒合的傷口留在我的心裡,讓我流著悲傷的眼淚

就如同我所聽到的,是個那麼好的人,所以你才會這樣墜入愛河吧
是啊,你的眼裡怎麼可能會有我這樣的人呢?讓我悄悄地心痛,讓我悄悄地望著你

嘆氣啊,拜託啊,他會聽見啊,千萬別出聲啊

* 心啊,心啊,是為什麼才這樣愛過呢?
無法走近的人,死也不能接近的人
愛情啊,愛情啊,為什麼會這樣來到我的心裡?
讓我流著悲傷的眼淚

如果你感到心痛,我會更加難過,所以不論是誰,也請你千萬要得到幸福

心啊,心啊,就算孤單也別因此悲傷
是用心擁有的一切,所以沒關係,只要能夠見到他
愛情啊,愛情啊,如果下次再要來到我的心裡
到時候,請在同一天,也到他的心裡好嗎?讓我不會再獨自心痛

 

 

 

mv。

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()