Poseidon(part1)


 韓文歌詞(附中文翻譯)


양요섭 - 안돼

우린 정말 안된다고 말을하고서 그만하잔 얘길하고 돌아선거야
입술이 막 떨리더니 참던 눈물이 끝내 너를 보내는 게 더 어려웠던거야 

* 참을 수가 없었어 너무 슬퍼서 이런 나를 스스로 달래며 돌아섰지만

# 안돼 더는 안돼 이말을 하기가 난 두려워 그래서 널 못 본거야
우린 안돼 정말 안돼 어차피 사랑해선 안되는 걸 알아
이제서야 사랑했는데 널 사랑했는데

너와 걷던 그 길에서 잠시 멈췄어 사랑했던 기억들이 나를 잡고서
희미하게 지워졌던 너의 얼굴이 문득 떠올랐던거야 그래서 멈춘거야

* 참을 수가 없었어 너무 슬퍼서 이런 나를 스스로 달래며 돌아섰지만

# 안돼 더는 안돼 이말을 하기가 난 두려워 그래서 널 못 본거야
우린 안돼 정말 안돼 어차피 사랑해선 안되는 걸 알아
이제서야 사랑했는데 널 사랑했는데

난 난 그자리에서 널 보내는 게 아니였다고 말했으면
돌아서서 널 붙잡고 난 안된다고 잡았더라면 정말 사랑했을텐데

# 안돼 더는 안돼 이말을 하기가 난 두려워 그래서 널 못 본거야
우린 안돼 정말 안돼 어차피 사랑해선 안되는 걸 알아
이제서야 사랑했는데 널 사랑했는데


我說,我們真的不適合,我說,我們就到此為止,然後打算轉頭就走
嘴唇才微微張開,我忍住的淚水就不禁落下,要放開妳的手,原來是這麼困難的事

* 這樣的悲傷,讓我忍不住,而妳安慰了這樣的我,才轉身離去

# 不行,我們真的不適合,我好害怕,要說出這樣的話,所以我才不敢注視著妳
我們不行,我們真的不適合,就算我知道,我們不能相愛
但現在我才知道,我很愛妳,我真的很愛妳

在與妳並肩而行的街道,我暫且停下了步伐,讓那些相愛的回憶籠罩著我
是因為妳隱約顯得模糊的臉龐,卻突然浮現在我的腦海,所以我才停下了步伐

* 這樣的悲傷,讓我忍不住,而妳安慰了這樣的我,才轉身離去

# 不行,我們真的不適合,我好害怕,要說出這樣的話,所以我才不敢注視著妳
我們不行,我們真的不適合,就算我知道,我們不能相愛
但現在我才知道,我很愛妳,我真的很愛妳

我,在這裡放開了妳的手,如果我現在說不是
如果我轉身挽回了妳,如果我說不能放開妳,我真的非常的愛妳

# 不行,我們真的不適合,我好害怕,要說出這樣的話,所以我才不敢注視著妳
我們不行,我們真的不適合,就算我知道,我們不能相愛
但現在我才知道,我很愛妳,我真的很愛妳

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()