卞赫的愛情(part1).jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

천단비 - 이상한 연애 사이

 

* 아냐 이런 내가 crazy 왜 네게 자꾸만 빠져드는 거야?
아닐 거야 신경 쓰지 않아 안 좋아 안 좋아해 안 좋아한다

기분이 좀 묘해 뭘 믿고 그렇게 혼자 자신 있는지 정말 모르겠어 말해 봐
오늘도 넌 부담스럽게 불쑥 들어오는 거야 조금씩 아주 조금씩 천천히 다가와

# 아무 때나 내게 시를 읊어대는 너
너 땜에 나도 몰래 너를 닮아가 안 되는데

* 아냐 이런 내가 crazy 왜 네게 자꾸만 빠져드는 거야?
아닐 거야 신경 쓰지 않아 안 좋아 안 좋아해 안 좋아한다

입은 옷은 뭐야? 요상한 분위기 아 숨고 싶은 날 누가 쟤 좀 제발 말려 줘

# 아무 때나 내게 시를 읊어대는 너
너 땜에 나도 몰래 너를 닮아가 안 되는데

* 아냐 이런 내가 crazy 왜 네게 자꾸만 빠져드는 거야?
아닐 거야 신경 쓰지 않아 안 좋아 안 좋아해 안 좋아한다

똑똑한 것 같지도 섹시하지도 않은 넌 내 스타일 아닌데 이상한 우리 사이

* 아냐 이런 내가 crazy 왜 네게 자꾸만 빠져드는 거야?
아닐 거야 신경 쓰지 않아 안 좋아 안 좋아해 안 좋아한다

점점 이런 내가 변해 네가 궁금해져 뭔지 모르지만
이미 네게 빠졌어 너를 좋아해 더 좋아해 너만 좋아해

 

* 不是,這樣的我是 crazy 為什麼總是會為你著迷?
不會的,我並不在意,我不喜歡、我不喜歡、我不喜歡你

我的心情很微妙,到底是因為什麼,還是對自己有信心,我真的不懂,告訴我吧
你今天又讓我備感壓力地突然闖了進來,一點一點地、慢慢地接近我

# 無論何時都會對我朗誦著詩的你
因為你,我也不知不覺地漸漸越來越像你,明明不能這樣的

* 不是,這樣的我是 crazy 為什麼總是會為你著迷?
不會的,我並不在意,我不喜歡、我不喜歡、我不喜歡你

你穿的衣服是什麼?奇怪的氛圍,想要躲起來的我,拜託誰快來阻止阻止他

# 無論何時都會對我朗誦著詩的你
因為你,我也不知不覺地漸漸越來越像你,明明不能這樣的

* 不是,這樣的我是 crazy 為什麼總是會為你著迷?
不會的,我並不在意,我不喜歡、我不喜歡、我不喜歡你

看起來也不是很聰明,也不是很性感,明明就不是我的菜,奇怪的我們之間

* 不是,這樣的我是 crazy 為什麼總是會為你著迷?
不會的,我並不在意,我不喜歡、我不喜歡、我不喜歡你

漸漸地,這樣的我改變了,對你感到好奇,雖然不知道是為什麼
我已經為你著迷,我喜歡你、更喜歡你、只喜歡你

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()