韓文歌詞(附中文翻譯)
뉴이스트 - 다시, 봄
시간이 지난다면 괜찮을까요? 계절은 추억이 되어 쌓이겠죠?
사랑이란 건 기다림조차도 나를 (미소로 나를) 채워가죠? (매일 내 마음)
기억의 설렘 벅차오르듯 찬란한 우리 둘의 시간을
끌어안고 내딛는 우리 걸음마다 흔적이 드리우면
* 나도 모를 사이에 못 참을 만큼 네가 그리워서 보고 싶으면
그때 난 어떡해?
# 보고 싶은 맘 혼잣말 혼잣말 계절의 바람 그 위로 발자국처럼 남아서
보고 싶은 날 언젠가 언젠가 우리 다시 만날 봄의 너를 품는다
우리의 봄이 여전하게 세상이 모두 변해도 나는 변하지 않을 수 있어
추운 겨울이 모두 지난 3월이 되면 그곳에 서 있을게 다시 봄이 찾아오면
사랑을 알게 되면 아픔이 더 커진다는 말을 믿지 않아
우리의 정원에 가득 피어난 봄 꽃잎처럼 꽃잎처럼
* 나도 모를 사이에 못 참을 만큼 네가 그리워서 보고 싶으면
그때 난 어떡해?
# 보고 싶은 맘 혼잣말 혼잣말 계절의 바람 그 위로 발자국처럼 남아서
보고 싶은 날 언젠가 언젠가 우리 다시 만날 봄의 너를 품는다
시간 속을 내달리다 어디론가 더 멀어질까 봐 더욱더 겁나
내가 널 잊는 일 숨이 멈출 때까지 없을 거야
# 보고 싶은 맘 혼잣말 혼잣말 계절의 바람 그 위로 발자국처럼 남아서
보고 싶은 날 언젠가 언젠가 우리 다시 만날 봄의 너를 품는다
우리의 봄이 여전하게 세상이 모두 변해도 나는 변하지 않을 수 있어
추운 겨울이 모두 지난 3월이 되면 그곳에 서 있을게 다시 봄이 찾아오면
時間流逝的話,就會沒關係了嗎?季節會成為回憶堆積著吧
所謂的愛情,就連等待也會 (每天,用微笑) 填滿 (我的心)
記憶的心動滿溢,燦爛的我們倆的時間
拉過來擁抱而踩出的我們的每一個步伐,如果留下痕跡
* 在我沒注意到的時間裡,如果我無法忍耐地思念妳、想見妳的話
這時候,我要怎麼辦呢?
# 想見妳的心,自言自語、自言自語,季節的風兒,在那之上,就如同足跡般地留下
想見妳的日子,總有一天、總有一天,會懷抱著我們再次相遇的春天的妳
我們的春天依然如故,就算整個世界都改變了,我也可以沒有改變
寒冷的冬天過去,如果到了 3 月,我會再次站在那裡,如果春天再次到來
如果懂得愛情,心痛就會更加擴大的這句話,我並不相信
在我們的庭園裡滿滿地綻放的春天,就像是花瓣、就像是花瓣
* 在我沒注意到的時間裡,如果我無法忍耐地思念妳、想見妳的話
這時候,我要怎麼辦呢?
# 想見妳的心,自言自語、自言自語,季節的風兒,在那之上,就如同足跡般地留下
想見妳的日子,總有一天、總有一天,會懷抱著我們再次相遇的春天的妳
在時間裡向著某處飛奔,我更加地害怕會越來越遙遠
忘記妳的這件事,直到我的呼吸停止,都不會發生
# 想見妳的心,自言自語、自言自語,季節的風兒,在那之上,就如同足跡般地留下
想見妳的日子,總有一天、總有一天,會懷抱著我們再次相遇的春天的妳
我們的春天依然如故,就算整個世界都改變了,我也可以沒有改變
寒冷的冬天過去,如果到了 3 月,我會再次站在那裡,如果春天再次到來
mv。
留言列表