close

訓南正音(part4).jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

허각 - 너 아니면

 

숨기려 애를 써 봐도 보일 수밖에 감출 수 없는 내 마음
혹시 나만 사랑하는 걸까? 사실 나 두려워 넌 아닐까 봐

* 왜 이제서야 내가 알게 됐을까? 난 아니라고 정말 믿었었는데
사랑이란 말 내게는 절대로 없다고 자신했었는데 왜 이런 거니?
하루가 니 생각에 다 가잖아 어떤 변명도 못 하게 늘 보고 싶잖아
이젠 아무것도 할 수가 없어 너 없으면

아닌 척 고갤 돌려도 나도 모르게 웃음만 나와 이렇게
너도 나와 같은 생각일까? 조금은 두려워 넌 아닐까 봐

* 왜 이제서야 내가 알게 됐을까? 난 아니라고 정말 믿었었는데
사랑이란 말 내게는 절대로 없다고 자신했었는데 왜 이런 거니?
하루가 니 생각에 다 가잖아 어떤 변명도 못 하게 늘 보고 싶잖아
이젠 아무것도 할 수가 없어 너 없으면

한 번도 못 했던 그 말 너 없인 할 수 없는 말
나보다 널 사랑해

더 어떤 말로 너를 사랑해 줄까? 더 표현할 수 없어 바보 같은 나
처음이라 좀 서툴러 어색해서 그래 내겐 너인 걸 어쩔 수 없어
모르고 스쳐 보낸 그 시간들 되돌릴 수는 없지만 그만큼 더 줄게
내겐 어떤 것도 의미가 없어 너 아니면

 

就算努力試圖藏起,只能夠被看見、無法被隱藏的我的心
會不會只有我獨自在愛著呢?事實上我也會害怕,也許妳並不是如此

* 為什麼直到現在我才知道呢?我真的堅信著我並不是這樣
愛情這樣的詞彙絕對不存在我身上,我還自信滿滿地,為什麼會這樣呢?
每一天在對妳的思念中過去了,無法辯解地,我總是想見妳
現在我什麼也做不了,如果沒有妳

就算裝作不是地轉過頭,我也又不知不覺地這樣笑了
妳也和我有著相同的想法嗎?我也會害怕,也許妳並不是如此

* 為什麼直到現在我才知道呢?我真的堅信著我並不是這樣
愛情這樣的詞彙絕對不存在我身上,我還自信滿滿地,為什麼會這樣呢?
每一天在對妳的思念中過去了,無法辯解地,我總是想見妳
現在我什麼也做不了,如果沒有妳

一次也不曾說出口的話,沒有妳也說不出口的話
比起對我自己,我更愛妳

該用怎樣的言語來愛妳呢?我無法再做更多的表達,傻瓜似的我
因為是第一次而有點生疏、有點尷尬,對我來說就是妳,我沒有任何辦法
因為不知道而錯過的那些時間,雖然已經無法倒轉,我會給妳更多
對我來說,如果不是妳,就什麼意義也沒有

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()