韓文歌詞(附中文翻譯)
허각 - 마지막으로 안아도 될까? (The Last Night)
마지막으로 안아도 될까? 마지막으로 입 맞춰도 될까?
마지막 한 번만 처음처럼 우리 웃어 볼까?
설레는 맘에 밤을 지새고 두근대는 맘 요동을 치던 어제 같은 우리 그때처럼
* 마지막으로 안아도 될까? 마지막 네 온기 품어도 될까?
흩어지는 슬픈 향기 기억에 배도록
꼭 끌어안은 젖은 그림자 이 밤을 뒤로 안녕 잠시만 안녕
돌아서기에는 더딘 발걸음
짓궂은 시간 우릴 보채고 약해진 마음 여미어 봐도 그 말만은 쉬이 떼지질 않아
* 마지막으로 안아도 될까? 마지막 네 온기 품어도 될까?
흩어지는 슬픈 향기 기억에 배도록
꼭 끌어안은 젖은 그림자 이 밤을 뒤로 안녕 잠시만 안녕
돌아서기에는 더딘 발걸음
우리 힘든 기약 대신 말 없이 믿어 보기로 해
반드시 한 뼘 더 자란 모습으로 네 앞에 설 테니까
그토록 봐왔던 얼굴 오늘은 유난히 더 예쁘구나
나보다 더 씩씩하게 웃어 줘서 고마워
두 점이 된 우리 그림자 이 밤을 뒤로 안녕 잠시만 안녕
다른 길로 향한 서툰 발걸음 애써 재촉하는 낯선 발걸음
最後可以抱抱妳嗎?最後可以親親妳嗎?
最後一次,我們可以就像最初那時候笑笑嗎?
因為激動的心情而徹夜不眠,撲通撲通的心情動搖著,就像是昨天的我們的那時候
* 最後可以抱抱妳嗎?最後可以懷抱著妳的溫度嗎?
飄散的悲傷香氣滲入記憶中
緊緊地擁抱的濕濕的影子,在今晚之後再見了、暫時再見了
轉過身去顯得緩慢的步伐
討人厭的時間折騰了我們,就算試著整理脆弱的心情,這句話卻無法輕易說出口
* 最後可以抱抱妳嗎?最後可以懷抱著妳的溫度嗎?
飄散的悲傷香氣滲入記憶中
緊緊地擁抱的濕濕的影子,在今晚之後再見了、暫時再見了
轉過身去顯得緩慢的步伐
比起難以遵守的約定,我們決心要無聲地相信
我一定要以更好的模樣出現在妳的眼前
一直以來看著的臉孔,今天卻顯得特別地美麗
謝謝妳,比起我還更堅強地笑著
成為兩個小點的我們的影子,在今晚之後再見了、暫時再見了
向著不同道路的生疏的步伐,努力催促著的陌生的步伐
mv。