疑問的一勝(part3).jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

계피 - 사랑이 아니라도

 

그렇게 오래오래 다가갈게요 그대 눈길이 멈춘 그곳에
사랑이 아니라도 난 괜찮아요 그럼 어때요? 이미 그대로 가득 차 버린 나였음을 알죠?

오늘 아침에도 세술 하고 웃죠? 그대 밟은 그 길 따라 나도 똑같이 걸었죠?

매번 그렇게 널 따라갈수록 내 마음이 자꾸 얘기하죠?
아직은 한 걸음 더 뒤에 있어도 같은 하늘에 살아 그거면 됐다 충분히 행복하다 그래

끝도 보이지 않던 깊은 터널을 지나 널 부르면
새하얀 니 밝은 웃음 만나지겠지? 나는 믿을게

같은 시간 같은 곳을 볼 수 있다면
사랑이란 게 참 잔인할 때도 있죠? 혼자 보냈던 생일처럼
그래도 하루하루 다가갈게요 그대 눈길이 닿는 곳에

매번 그렇게 널 따라갈수록 내 마음이 자꾸 얘기하죠?
아직은 한 걸음 더 뒤에 있어도 같은 하늘에 살아 충분히 행복하다 그래

 

就這樣一直一直地靠近你,在你的目光停滯的那裡
就算不是愛情也沒有關係,又如何呢?已經滿滿地都是你了,你知道吧?

今天早上洗著臉我又笑了,跟著你明朗的道路,我也跟著走著

每次我這麼一直跟著你,我的心總是這麼告訴我
就算還在後面一步,我們活在相同的天空下,只要這樣就夠了,我已經夠幸福了

經過看不見盡頭的長長的隧道,當我呼喊著你
我相信,我應該能夠看見雪白的你的明朗的笑容

如果能夠在相同的時間、相同的空間裡看見你
所謂的愛情,也有很殘忍的時候,就像是獨自度過的生日
就算如此我也會每天每天靠近你,在你目光停滯的那裡

每次我這麼一直跟著你,我的心總是這麼告訴我
就算還在後面一步,我們活在相同的天空下,我已經夠幸福了

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()