機智牢房生活(part2).jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

헤이즈 - 좋았을걸 (Would be Better)

 

왜 이제 와 널 만났을까? 이제라도 만나 다행이라 말할까?
난 기대라는 미련조차 부디 이 지옥 같은 하루가 날 보지 못 한 채로
지나가길 바라는 게 다였죠? 널 만나고 난 내일을 기다리고 기대하죠?

* 더 아름다운 곳에서 우리가 만났다면 좋았을 걸 더 사랑했을 걸
그저 곁에서 바라보고 웃고 내 어깰 빌려주는 것 말곤 해 줄 수 있는 것도 난
없는 걸 좋았을 걸 참 좋았을 걸

혹시 내가 널 혼자 두고 떠나가야 하는 날이 올까 두려워
넌 언제든 떠나가도 돼 나를 너의 그 미소와 어울리는 곳이라면
나와의 기억들을 잊고 산대도 난 괜찮아 그저 행복했었다고 말해 줘

* 더 아름다운 곳에서 우리가 만났다면 좋았을 걸 더 사랑했을 걸
그저 곁에서 바라보고 웃고 내 어깰 빌려주는 것 말곤 해 줄 수 있는 것도 난

참 세상에 믿을 사람 하나 없다고 느껴지다가도
널 보고 있으면 참 살만 한 세상 같애 난 또 있잖아
더 나은 내일을 기대하며 잠들곤 해

* 더 아름다운 곳에서 우리가 만났다면 좋았을 걸 더 사랑했을 걸
그저 곁에서 바라보고 웃고 내 어깰 빌려주는 것 말곤 해 줄 수 있는 것도 난
없는 걸 좋았을 걸 참 좋았을 걸

 

為什麼我直到現在才遇見你呢?還是該說還好現在已經遇見了你呢?
名為期待的迷戀也好,拜託讓人在如同地獄般的一天裡,能夠看不見我
我只是望著過往的道路,遇見你之後,我才會期待著、倚靠著明天

* 如果我們能夠在更美麗之處相遇就好了,我也會更愛你的
只是在身旁凝望著你、笑著,將我的肩膀借給你,除此之外我能夠做的,對我來說
什麼也沒有了,真的就好了,會更好的

我很害怕會不會有哪一天得丟下你獨自離開的那一天的到來
無論何時你想要離開都可以,如果是與你的笑容更為相襯的那裡的話
忘記與我之間的記憶也好,我也沒關係,只要請你告訴我你曾經很幸福

* 如果我們能夠在更美麗之處相遇就好了,我也會更愛你的
只是在身旁凝望著你、笑著,將我的肩膀借給你,除此之外我能夠做的,對我來說

就算曾經以為這個世界上不存在任何一個值得相信的人
只要看著你,又會覺得是一個值得生活的地方,我啊
一邊期待著更美好的明天,就這麼入眠

* 如果我們能夠在更美麗之處相遇就好了,我也會更愛你的
只是在身旁凝望著你、笑著,將我的肩膀借給你,除此之外我能夠做的,對我來說
什麼也沒有了,真的就好了,會更好的

 

 

mv。

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()