close

 photo XIA_zps4c233c1b.jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

XIA - 스치다 (feat.린)

가야 하는데 어서 여길 벗어나야 하는데
발이 떨어지지 않아 저이는 누굴까? 지금 이 느낌은 뭐지?

가야 하는데 어서 조금만 더 조금만 더 듣고만 싶어져
다급한 내 발걸음 멈춰 세운 이 멜로디는 뭘까?

움직일 수 없어 뭐지? 내 눈앞에 있던 저 사람
설명 할 수 없는 이 맘 숨을 쉴 수 없네 지금 내 가슴은 뭐지?

처음 본 사람이 아니야 내 걸음 내 손 하나도 움직일 수 없어
아주 잠시라도 멈춘다면 묻고 싶은데 정말

눌러 쓴 모자 그 아래로 나를 보네 바보같이 왜 쳐다만 보냐고
나 어떤 세상의 말로 부를 수 있을까?
당신은 아냐고 (당신은 아냐고) 지금 내 이 기분 (이 기분) 이 시간

이 미묘한 떨림 (떨림)

 

我應該要走了,快點,我應該快快離開這裡
我卻無法踏出步伐,他是誰?這個感覺又是什麼?

我應該要走了,快點,我卻還想再多聽一會
讓急促的我的步伐,停止的這個旋律又是什麼?

我無法移動,是什麼呢?我眼前的那個人
我無法說明的心情,無法喘息,現在的心情是什麼呢?

她並不是初次見面的生面孔,我的步伐、我的手,完全無法動彈
如果能夠暫時停滯,我真的也想好好問問她

向下壓低的帽子,她(他)注視著我,傻傻地,為什麼望著我?
我又能夠唱出怎樣世界的話語?
妳知道嗎?(你知道嗎?) 現在的我的心情 (我的心情) 這個時間

這微妙的心動 (心動)

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()