JYP

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

박진영 - 다른 사람 품에 안겨서 (Someone else) (with 가인)

* 다른 사람 품에 안겨 있는데 (나는 깨달았어)
너의 얼굴이 자꾸 떠올라 왜 (그래서 이렇게)
이렇게 돌아와서 또 너에게 나를 받아줘 제발
can you take me back again, again

너무 사랑했지만 너무 힘들었어 힘드니까 사랑도 약해져만갔어
결국 사랑이 다 말라 버렸어 나는 너를 떠났던거야

* 다른 사람 품에 안겨 있는데 (나는 깨달았어)
너의 얼굴이 자꾸 떠올라 왜 (그래서 이렇게)
이렇게 돌아와서 또 너에게 나를 받아줘 제발
can you take me back again, again

매일매일 새로운 여자들과 만나 즐거운 시간들을 보내며 지냈어
네가 떠나서 나 매일 즐기면서 살아 너무나 행복하게

# 매일 자유롭게 살고 있는데 (나는 깨달았어)
너의 얼굴이 자꾸 떠올라 왜 (그래서 이렇게)
이렇게 돌아와서 또 너에게 나를 받아줘 제발
can you take me back again, again

내가 얼마나 너를 사랑하는지 널 떠나보고야 잃어보고야 나는 알았어
후~ 나도 아무리 너를 지워 버리려고 해도 지울 수가 없었어

* 다른 사람 품에 안겨 있는데 (안겨 있는 동안) (나는 깨달았어)
너의 얼굴이 자꾸 떠올라 왜 (네가 계속 떠올라) (그래서 이렇게)
이렇게 돌아와서 또 너에게 나를 받아줘 제발
can you take me back again, again

# 매일 자유롭게 살고 있는데 (네가 없이 살면서) (나는 깨달았어)
너의 얼굴이 자꾸 떠올라 왜 (I miss you, babe) (그래서 이렇게)
이렇게 돌아와서 또 너에게 나를 받아줘 제발
can you take me back again, again

 

* 明明在別人的懷裡 (我卻明白了)
你的臉孔總是出現在我腦海,為什麼?(所以才這樣)
才這樣回到你的身旁,請你(妳)接受我,千萬
can you take me back again, again

雖然我們這麼相愛,卻又這麼辛苦,就因為辛苦,愛情才會漸漸變得脆弱
最終愛情變得乾涸,我才會這樣離開了你

* 明明在別人的懷裡 (我卻明白了)
你的臉孔總是出現在我腦海,為什麼?(所以才這樣)
才這樣回到你的身旁,請你(妳)接受我,千萬
can you take me back again, again

每天都與不同的女人約會,又度過了愉悅的時光
妳離開後的每一天,我一直愉快地生活著,如此地幸福

# 明明每天自在地生活著 (我卻明白了)
妳的臉孔總是出現在我腦海,為什麼?(所以才這樣)
才這樣回到妳的身旁,請妳(你)接受我,千萬
can you take me back again, again

我究竟有多麼愛你,是離開了你之後,是失去了你之後,我才明白
wu~ 無論我是多麼想忘了妳,卻忘記不了妳

* 明明在別人的懷裡 (在他人的懷抱裡) (我卻明白了)
你的臉孔總是出現在我腦海,為什麼?(不停地想起妳) (所以才這樣)
才這樣回到你的身旁,請你(妳)接受我,千萬
can you take me back again, again

# 明明每天自在地生活著 (沒有妳的生活) (我卻明白了)
妳的臉孔總是出現在我腦海,為什麼?(I miss you, babe) (所以才這樣)
才這樣回到妳的身旁,請妳(你)接受我,千萬
can you take me back again, again

 

 

mv。

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()