close

她的私生活(part2).jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

홍대광 - 둥둥

 

사랑스러워 때론 이상해 너조차도 널 다 모른다니까
그래도 말야 오직 한 가지 내 마음 가까이 보내고 싶어

참아왔던 시간들 퍽 서러웠던 마음들 떠오르지 않을 만큼 빛나는 단 한 사람

* 둥둥 높이 떠올라 동동 두 발을 구르네 oh 떨리는 내 맘은
빙글 주윌 맴돌아 사뿐 다가와 말을 거네 oh 설레는 이 기분

한발 다가가 아니 도망가 나조차도 내 맘 모른다니까
그래도 말야 좋아할수록 신기해 자꾸 힘이 솟아올라

스치고 간 바람들 툭 터질 듯한 눈물들 떠오르지 않을 만큼 빛나는 단 한 사람

* 둥둥 높이 떠올라 동동 두 발을 구르네 oh 떨리는 내 맘은
빙글 주윌 맴돌아 사뿐 다가와 말을 거네 oh 설레는 이 기분

다가와 느껴 봐 파랗게 불어온 봄 하늘 여기저기 온통 다 너인 걸 들어 볼래 나는

둥둥 구름 위로 나 성큼 걸어가 부르네 oh 달콤한 이 순간
싱긋 웃는 너에게 살짝 다가가 말을 거네 oh 널 사랑해

봄봄 바람 타고 너 사뿐 다가와 부르네 oh 기다려 왔다고
쿵쿵 뛰는 가슴이 오직 내게만 말해 주네 oh 넌 나와 같다고 봄 향기 같다고 설레는 이 기분

 

妳很可愛,有時候也很奇怪,就連妳也不太清楚自己
就算如此,就只有一件事,我想要將我的心放在妳的身邊

讓忍耐過的時間,委屈的心情不再想起,如此閃耀的唯一一個人

* 漂浮著,高高地漂浮著,漂浮著,跺著雙腳 oh 顫抖的我的心
轉啊轉地環顧四周,輕輕地靠近妳對妳說話 oh 激動的我的心情

靠近妳一步,不對,是逃跑了,就連我也不太清楚我的心
就算如此,越是喜歡妳就越覺得神奇,總是力如泉湧

讓掠過我身旁的風兒,突然就要湧現的眼淚不再想起,如此閃耀的唯一一個人

* 漂浮著,高高地漂浮著,漂浮著,跺著雙腳 oh 顫抖的我的心
轉啊轉地環顧四周,輕輕地靠近妳對妳說話 oh 激動的我的心情

靠近我吧,感覺吧,藍藍地吹來的春天的天空,,四處似乎都是妳,要進來看看嗎?

漂浮著,在雲朵之上,我大步向前走,呼喊著 oh 甜蜜的這一瞬間
我輕輕地走向給微微笑著的妳,對妳說話 oh 我愛妳

春天春天,乘著風,妳輕輕地靠近我,呼喊著 oh 說妳一直在等待我
怦怦地跳著的心,就只對我訴說 oh 說妳也和我一樣,和春天香氣一樣,激動的心情

 

 

mv。

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 chiungying 的頭像
    chiungying

    翻滾吧 姨母

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()