close

Happiness (part2).jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

홍이삭 - Pain

 

잔혹한 날들이 나를 찾아올 때면
깊어지는 숨소리 점점 나를 조여와

* please, I just one everything to stop 날카로운 말들로
I don't want a change in my life 지친 나를 데려가

# 잿빛 사이로 타들어 가 붉게 물든 날 잡아 줘
어둠 속을 헤엄쳐가 절망 속에 갇힌 날

붉은빛 there comes the pain 말도 없이 다가와
달라진 날들이 찾아와도

* please, I just one everything to stop 날카로운 말들로
I don't want a change in my life 지친 나를 데려가

# 잿빛 사이로 타들어 가 붉게 물든 날 잡아 줘
어둠 속을 헤엄쳐가 절망 속에 갇힌 날

(타락하는 어둠은 조여오는 의미를 피에 물든 눈물은 삶에 지친 죽음을)
I don't want a change in my life 지친 나는 죽어가

# 잿빛 사이로 타들어 가 붉게 물든 날 잡아 줘
어둠 속을 헤엄쳐가 절망 속에 갇힌 날

 

當殘酷的日子找上了我
加深的呼吸聲,漸漸地掐著我

* please, I just one everything to stop 用尖銳的話語
I don't want a change in my life 將疲憊的我帶走吧

# 在灰色之間燃燒著,請妳抓住染紅的我
在黑暗中游著泳,被囚禁在絕望中的我

紅色的光 there comes the pain 無聲地漸漸地接近
就算改變了的日子到來

* please, I just one everything to stop 用尖銳的話語
I don't want a change in my life 將疲憊的我帶走吧

# 在灰色之間燃燒著,請妳抓住染紅的我
在黑暗中游著泳,被囚禁在絕望中的我

(被淘汰的黑暗收緊的意義,染上血的眼淚,對人生厭倦的死亡)
I don't want a change in my life 疲憊的我正在死去

# 在灰色之間燃燒著,請妳抓住染紅的我
在黑暗中游著泳,被囚禁在絕望中的我

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()