Sisyphus (part3).jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

에일리 - My Last Love (In Paradisum)

 

my last love

끝을 모르는 어둠 속 차갑게 부는 바람 저 달의 한숨인 걸까?
지쳐 감은 두 눈에 눈물로 흐려진 네가 슬프고 또 아프다

캄캄한 심연 넘어 네게 닿을 수 있다면 걸을 수 있어 그 길
눈물뿐이라도 해 뜨지 않는 하늘에 새벽이 찾아온 날 네 빛으로 찬란히 물들길

* I pray for you, I pray for this love 변하지 않을 단 하나의 믿음
나를 비추는 넌 유일한 구원 아름답고도 슬픈 my last love

찰나가 영원이 되는 기적 같은 시간 속 넌 운명이고 나의 사랑이었다
휘청이는 맘이 달빛 품에 쓰러져도 네가 있기에 난 숨 쉴 수 있어

* I pray for you, I pray for this love 변하지 않을 단 하나의 믿음
나를 비추는 넌 유일한 구원 아름답고도 슬픈 my last love

너라서 견뎌내는 crazy trouble 너라서 걷는 endless travel 너 있는 그곳 내 천국이니까

you are my love, you’re my only hope
너란 꽃이 핀 그 계절이 오면 아무 말 없이 네 숨결로 안아 줘
먼 길을 돌아 언제간 닿을 긴 슬픔이 잠든 그 세상에서

 

my last love

看不見盡頭的黑暗中,冰冷地吹來的風是月亮的嘆息嗎?
疲倦而閉上的雙眼,因為眼淚而變得模糊的你,既悲傷又顯得心痛

在黑暗的深淵的那一頭,如果可以碰觸到你,我也可以走過這條路
就算只有眼淚,在太陽不會升起的天空裡,清晨到來的那天,希望能染上你燦爛的光

* I pray for you, I pray for this love 不會改變的唯一的信任
照耀著我的你是唯一的救援,既美麗又悲傷的 my last love

在剎那成為永遠的奇蹟般的時間裡,你不僅是命運,也是我的愛情
就算蹣跚的心在月光下倒下了,因為有你,我還可以繼續呼吸

* I pray for you, I pray for this love 不會改變的唯一的信任
照耀著我的你是唯一的救援,既美麗又悲傷的 my last love

因為是你而可以堅持的 crazy trouble 因為是你而走過的 endless travel 你所在之處就是我的天堂

you are my love, you’re my only hope
當名為你的花朵綻放的季節到來,默默地用你的氣息擁抱我
繞了好大一圈,總有一天會碰觸到的,在漫長悲傷沉睡的這個世界

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()