雖然是神經病但是沒關係(part1).jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

헤이즈 - You're Cold (더 많이 사랑한 쪽이 아프대)

 

네 목소리가 들리면 그땐 내 숨소리가 가빠져 그래
꽤나 오랜 시간을 나조차도 모르게 너는 날 물 들여 갔나 봐

어느 새부터일까? 나의 시간은 너를 따라다녔고 아직 오지도 않은 너 없는 날이 벌써부터 겁이 나
거짓말같이 너에게 다정해지는 나를 보며 넌 뭐가 있는 걸까? 왜 자꾸 나는 너를 따라 변할까?

* you take my breath away, my everything

# 더 많이 많이 사랑한 쪽이 더 아프대 널 많이 많이 바라본 내가 아픈가 봐
you're so cold and you're so hurtful 그래도 나는 왜일까? 널 놓지 못한다

어디서부터일까? 나의 마음 길이 언제부터 이렇게 네게 놓여졌나? 눈을 뜨지도 않은 시간도 자꾸 생각나
미칠 것 같은 사랑도 너와 함께면 할 것 같아 네가 없으면 겁나 이제는 아파 숨이라도 멈출 듯

* you take my breath away, my everything

# 더 많이 많이 사랑한 쪽이 더 아프대 널 많이 많이 바라본 내가 아픈가 봐
you're so cold and you're so hurtful 그래도 나는 왜일까? 널 놓지 못한다

결말이 차갑다면 읽지도 않겠지? 그 누가 슬픈 얘길 들으며 웃겠니?
근데 이상하게도 난 자꾸 널 펴고 한 장 한 장 어느새 빠져 읽고 있어

그렇게 어느새 숨이 멎을 듯 울고 있었어 이젠 덮을 수 없는 너니까
(어느새 숨이 멎을 듯 난 흐느꼈어 아득하게 슬픈 얘기가 뻔한데도
이젠 덮을 수 없는 책이 돼 버렸어 이젠 놓은 수 없는 네가 돼 버렸어)

# 더 많이 많이 사랑한 쪽이 더 아프대 널 많이 많이 바라본 내가 아픈가 봐
you're so cold and you're so hurtful 그래도 나는 왜일까? 널 놓지 못한다

(네 목소리가 들리면 내 숨소리가 가빠져 그래)

 

如果聽見你的聲音,那時候我的呼吸就會加快才會這樣
說不定經過很長的一段時間,在我不知不覺中,你已經染上了我

是從什麼時候開始的呢?我的時間只跟著你,到現在還不到來的你,沒有你的日子,我早就開始害怕
看著說謊似地對你充滿感情的我,你有什麼問題嗎?為什麼我總是跟著你在改變呢?

* you take my breath away, my everything

# 據說愛得更多的那一方會比較心痛,也許更常更常注視著你的我才會心痛吧
you're so cold and you're so hurtful 就算如此,我又是為什麼沒辦法放開你呢?

是從哪裡開始的呢?我的心路上是什麼時候繡上了你的呢?就算是張不開眼睛的時間裡,也總是想著你
就算是要發瘋的愛情也好,只要與你在一起就好像可以,如果沒有你,我會害怕,現在好痛,就算呼吸也要停止一樣

* you take my breath away, my everything

# 據說愛得更多的那一方會比較心痛,也許更常更常注視著你的我才會心痛吧
you're so cold and you're so hurtful 就算如此,我又是為什麼沒辦法放開你呢?

如果結局是冰冷的,那也不會讀了吧,有誰會聽了悲傷的故事而笑呢?
但是奇怪地,我總是翻開了你,一張一張,不知不覺地沉迷地讀著呢

就這樣又不知不覺呼吸停止似地哭著,因為是現在已經無法蓋上的你
(不知不覺呼吸停止似地我變得陰沉,就算明顯地是遙遠的悲傷的故事
現在成為了無法蓋上的書本,現在成為無法放開的你)

# 據說愛得更多的那一方會比較心痛,也許更常更常注視著你的我才會心痛吧
you're so cold and you're so hurtful 就算如此,我又是為什麼沒辦法放開你呢?

(如果聽見你的聲音,那時候我的呼吸就會加快才會這樣)

 

 

mv。

 

music。

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()