(了解得不多也無妨) 是一家人(part2).jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

Sondia - 사랑한다는 말

 

너는 알까? 네가 하지 못하는 그 말
나는 알아 네가 하지 못했던 그 말

그 웃음은 미안함이겠지? 이 아픔은 사랑일 텐데
네 마음도 모르고 있겠지? 우리의 진심을

그 눈물은 미안함이겠지? 이 아픔은 사랑일 텐데
그 누구도 믿을 수 없겠지? 우리의 진심을

그 한마디 말 뒤에 또 다른 마음을 왜 몰랐을까? 난
그때의 기억에 널 잡지 못하는 내가 정말 미워

그 눈물은 미안함이겠지? 이 아픔은 사랑일 텐데
그 누구도 믿을 수 없겠지? 우리의 사랑을 우리의 사랑을

내 마음은 너에게 있겠지? 이 눈빛은 진심일 텐데
그 누구도 말할 수 없겠지? 너와 나만 아는 그 한마디 사랑한단 말

 

你知道嗎?你說不出口的那句話
我知道,你說不出口的那句話

你的笑容是抱歉吧,這樣的心痛應該是愛情吧
你的心也不知道吧,我們的真心

你的眼淚是抱歉吧,這樣的心痛應該是愛情吧
無論是誰都無法相信吧,我們的真心

在那一句話之後,還有另外的心意,我為什麼會不知道呢?
因為那時候的記憶而無法緊抓著你的我,真的好恨自己

你的眼淚是抱歉吧,這樣的心痛應該是愛情吧
無論是誰都無法相信吧,我們的愛情、我們的愛情

我的心在你身上吧,那個眼神明明是真心
對誰都無法說出口吧,只有你和我才知道的那一句話,我愛你的那句話

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()