Stove League (part2).jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

케빈오 - Mind

 

모두가 돌아간 이 텅 빈 자리 마음처럼 어둡고 또 허무해도
내가 바래 왔던 큰 꿈들이 절대 지워지지 않는 곳

눈감고 가슴 속에 써 내려가 어느덧 마지막 마침표를 찍다
잠이 든 나를 아침이 깨워 아직 내게 할 말이 있는데

* 어둡던 내 지난 마음속을 지울 수 있다면
차갑게 불던 바람 그땐 따뜻하게 데워질까?

조금은 늦어도 난 괜찮을까? 괜한 위로에 나를 달래 봐도
아무것도 변하지를 않아 오늘도 난 제자리를 맴돌아

* 어둡던 내 지난 마음속을 지울 수 있다면
차갑게 불던 바람 그땐 따뜻하게 데워질까?

가끔씩 움츠린 채로 어둡던 방안에 나 홀로 앉아
기나긴 시간과 다퉈 나를 알게 되는 이 순간

* 어둡던 내 지난 마음속을 보게 된다면
어둡던 내 지난 마음속을 지울 수 있다면
차갑게 불던 바람 그땐 따뜻하게 느낄까?
그땐 따뜻하게 느껴질까? 그땐 따뜻하게 느껴질까?
마음만 울지를 말자 눈에 눈물만 흘리고서 말자

 

所有人都回去了的空蕩蕩的位置,就算和心一樣地既黑暗又空虛
我所期盼的巨大的夢想,也絕對不會抹去的這裡

閉上眼在心裡寫下,不知不覺也劃下了最後的句點
早晨喚醒了沉睡的我,還有些話還沒有告訴我

* 過去黑暗的我的心,如果能夠抹去的話
冰冷地吹來的風兒,那時候也可以變得溫暖嗎?

就算有點遲了,我也沒關係嗎?就算用些無用的話語來安慰我
什麼也不會改變,我今天也依然在原地打轉

* 過去黑暗的我的心,如果能夠抹去的話
冰冷地吹來的風兒,那時候也可以變得溫暖嗎?

偶爾我也會蜷縮著獨自蹲坐在黑漆漆的房間裡
與漫長的時間爭鬥,這才懂得了我自己的這一瞬間

* 過去黑暗的我的心,如果能夠看見的話
過去黑暗的我的心,如果能夠抹去的話
冰冷地吹來的風兒,那時候也可以變得溫暖嗎?
那時候也可以變得溫暖嗎?那時候也可以變得溫暖嗎?
不要只有心在哭泣,眼裡不要只流下眼淚

 

 

mv。

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()