韓文歌詞(附中文翻譯)
멜로디데이 - 그만 아파하자
미련하지? 속도 없지? 너만 보던 나 답답하지? 바보같이 너 하나 못 잊는 나
내 모습 초라하대 정말 안쓰럽대 니가 곁에 없을 뿐인데
아무것도 못하잖아 나도 살아야 하잖아
* 가슴아 그만 아파하자 눈물아 그만 흘러 내려
사랑이란 게 뭐가 잘나서 나를 바보로 만들어?
두 손아 그 사람 잡지마 입술아 그 이름 부르지마
이별이란 거 별거 아니야 괜찮아 가슴아 이제 그만 아프자
힘들 때면 두 팔 가득 안아 주던 너 미워져도 우습게도 자꾸 보고 싶은 너
이젠 다 추억이래 우린 남남이래 사실 아직 난 그대론데
아무것도 못하잖아 나도 살아야 하잖아
* 가슴아 그만 아파하자 눈물아 그만 흘러 내려
사랑이란 게 뭐가 잘나서 나를 바보로 만들어?
두 손아 그 사람 잡지마 입술아 그 이름 부르지마
이별이란 거 별거 아니야 괜찮아 가슴아 이제 그만 아프자
두 눈이 붓도록 맘이 헐도록 그리워해 내 맘 하나 모르잖아
바보야 사랑하지말 걸 차라리 맘 다 주지말 걸
사랑이란 게 내겐 전부라 아픈 줄도 모르나 봐
두 손아 그 사람 보내 줘 입술아 눈물 삼키며 안녕
이별이란 거 별거 아니야 괜찮아 가슴아 이제 그만 아프자
迷戀吧,心裡空蕩蕩的吧,因為只看著你的我而悶吧,傻瓜般的你,忘不了你的我
聽說我看起來很狼狽,真的很可憐,不過就只是你不在我身邊
我什麼也做不了,但是我卻得繼續活著
* 心啊,別再痛了,眼淚啊,別再流了
所謂的愛情,究竟是哪裡了不起,讓我變得像個傻瓜?
雙手啊,別抓著他,嘴唇啊,別呼喊他的名字
所謂的離別,並不算什麼,沒關係,心啊,現在別再痛了
辛苦的時候,會張開雙臂擁抱我的你,就算我恨你,可笑地,我卻還想見你
現在都只是回憶,我們已經成了陌生人,但實際上我卻如故
我什麼也做不了,但是我卻得繼續活著
* 心啊,別再痛了,眼淚啊,別再流了
所謂的愛情,究竟是哪裡了不起,讓我變得像個傻瓜?
雙手啊,別抓著他,嘴唇啊,別呼喊他的名字
所謂的離別,並不算什麼,沒關係,心啊,現在別再痛了
雙眼浮腫,內心殘破地想著你,我的心裡就只有你
傻瓜啊,早知道就別愛上,倒不如整顆心不曾付出
所謂的愛情,就是我的全部,甚至不懂得心痛
雙手啊,放開他吧,嘴唇啊,吞下淚水再見吧
所謂的離別,並不算什麼,沒關係,心啊,現在別再痛了
留言列表