Switch (part5).jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

이나은 & 이진솔 - 밤하늘 별

 

어두워진 까만 밤하늘 별빛 아래서
유난히도 밝게 빛나는 별을 찾았죠?
왜 이렇게 눈물 나죠? 나 정말 힘들었었나 봐
오늘만큼 이렇게 울어도 이해해요

괜찮다 위로하네요 오늘도 날 비추면서
아픔 참아 왔던 날들을 알듯이

손끝에 닿으면 잡힐까요? 흩어진 퍼즐처럼 어렵기만 한
그 꿈들이 어떤 날엔 마른 나뭇가지처럼 자꾸 흔들려요 믿고 싶은데

* 모두 잠든 새벽하늘에 작은 별 하나
저 별 속에 담아두었던 내 바램들

괜찮을 거라 말하죠? 잠시 쉬어 가라면서
어두운 밤이 지나 아침이 오듯이

손끝에 닿으면 잡힐까요? 흩어진 퍼즐처럼 어렵기만 한
그 꿈들이 어떤 날엔 마른 나뭇가지처럼 자꾸 흔들려요 같은자리를 맴도는 것 같아서

아주 잠깐이라도 (close your eyes) 지친 내가 쉴 수 있게
스쳐 가는 소나기처럼 다시 괜찮을 거야

밤하늘에 수놓은 별처럼 너의 꿈이 세상에 펼쳐진다면
언젠가 먼 훗날에 약속한 나를 만나기를 이렇게 기도해 밤하늘 아래

* 모두 잠든 새벽하늘에 작은 별 하나
저 별 속에 담아두었던 내 바램들

 

越來越黑的黑漆漆的夜空中的星光下
尋找著特別明亮地閃耀著的星星
為什麼讓我流淚呢?也許我真的很痛苦吧
至少今天,就算這麼哭了,也請你理解一下我

安慰著我說沒有關係,今天也依然照耀著我
就像知道我忍著心痛度過的那些日子

如果指尖碰觸到,就能夠抓到嗎?就像是散亂的拼圖而顯得困難的
那些夢,就像在某一天乾燥的樹枝,總是晃動著,我明明想要相信

* 所有人都睡著的清晨天空裡的小小的一顆星星
在那顆星星中裝載著的我的所有期望

告訴我會沒關係的吧,要我暫時休息之後再走
就像度過黑暗的夜晚,早晨就會到來

如果指尖碰觸到,就能夠抓到嗎?就像是散亂的拼圖而顯得困難的
那些夢,就像在某一天乾燥的樹枝,總是晃動著,就像在原地打轉著似地

就算只是短暫一下子 (close your eyes) 讓疲憊的我得以休息
就像是擦身而過的陣雨,都會沒關係的

就像是繡在夜空中的星星,如果我的夢想在這個世界展開
總有一天,在很久的以後,希望能夠見到約好的我,就這樣在夜空下祈禱著

* 所有人都睡著的清晨天空裡的小小的一顆星星
在那顆星星中裝載著的我的所有期望

 

 

mv。

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()