close

致忘了詩的你(part12).jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

송하예 - 시를 위한 시

 

바람이 불어 꽃이 떨어져도 그대 날 위해 울지 말아요
내가 눈 감고 강물이 되면 그대의 꽃잎도 띄울게

* 나의 별들도 가을로 사라져 그대 날 위해 울지 말아요
내가 눈 감고 바람이 되면 그대의 별들도 띄울게

# 이 생명 이제 저물어요 언제까지 그대를 생각해요?
노을 진 구름과 언덕으로 나를 데려가 줘요 (x3)

* 나의 별들도 가을로 사라져 그대 날 위해 울지 말아요
내가 눈 감고 바람이 되면 그대의 별들도 띄울게 그대의 별들도 띄울게

 

就算風兒吹來,花朵就此落下,也請你不要為我哭泣
我會閉上眼,成為江水,讓你的花瓣也能夠漂浮在其中

* 我的星星也成為秋天就此消失,請你不要為我哭泣
我會閉上眼,成為風兒,讓你的星星也能夠飄揚在其中

# 這個生命現在要逝去了,到什麼時候還會一直想著你呢?
將我帶往被晚霞染紅的雲朵和丘陵 (x3)

* 我的星星也成為秋天就此消失,請你不要為我哭泣
我會閉上眼,成為風兒,讓你的星星也能夠飄揚在其中

 

 

mv。

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 chiungying 的頭像
    chiungying

    翻滾吧 姨母

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()