close

奇怪的搭檔(part7).jpg

 

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

기현 - 정이 들어버렸어

 

제발 멈추라고 멈추라 했잖아 왜 이렇게 고집을 부려? 미련하게
그만 놔달라고 놔달라 했는데 귀를 막고 다가왔던 건 바로 너야
나는 미안해하지 않아도 돼 나는 미안해할 게 없어 네게 근데 왜 이렇게 눈물이 나?

* 그새 정이 들어 버렸어 그새 맘에 스며들어 버렸어 너무 자연스럽게 함께해서
이렇게 깊어질 줄 모르고 이렇게 좋아질 줄 모르고 마구 키운 내 맘 참 못됐다 내가 미쳤나 봐

이게 끝이라고 생각했었는데 너를 바라보는 아픔은 시작이야
너는 아니라고 아닌 줄 알았어 너는 그렇게 믿고 있던 내게 다가오지 마
너의 웃음이 보고 싶어졌어 나의 마음이 너를 찾고 있어

그새 정이 들어 버렸어 그새 맘에 스며들어 버렸어 너무 자연스럽게 함께해서
이렇게 깊어질 줄 모르고 이렇게 좋아질 줄 모르고 마구 키운 내 맘 이젠 돌릴 수 있을까?

# 내 맘은 가득해 내 맘은 가득해 너로만 차 있어 지금 너로만 차 있어 (x2)

자꾸 너에게 눈을 두고 자꾸 마음이 너에게 머문다 너무 자연스럽게 함께해서
너에게 깊어지는 내 맘을 너에게 쏟아지는 내 맘을 알아보지 못한 내가 밉다

* 그새 정이 들어 버렸어 그새 맘에 스며들어 버렸어 너무 자연스럽게 함께해서
이렇게 깊어질 줄 모르고 이렇게 좋아질 줄 모르고 마구 키운 내 맘 참 못됐다 내가 미쳤나 봐

 

我也說過,拜託停下來、停下來,為什麼卻這樣充滿迷戀地執迷不悟?
我也說過,就這樣放開、放開吧,摀住耳朵走向我的就是妳
就算我不感到抱歉也可以,我對妳沒有什麼好抱歉的,但是為什麼我卻流下了淚?

 * 在這期間有了感情,在這期間滲入了心裡,我們太過自然地在一起
我不知道會這麼地深刻、也不知道會這麼地喜歡妳,胡亂滋長的我的心真的很糟,也許我瘋了吧

明明還想說這就是最後,望著妳的心痛卻才剛剛開始
我還以為妳就不是那個人,請妳不要靠近這樣堅信著的我
我變得想要看見妳的笑容,我的心正在尋找妳

在這期間有了感情,在這期間滲入了心裡,我們太過自然地在一起
我不知道會這麼地深刻、也不知道會這麼地喜歡妳,胡亂滋長的我的心,現在還能夠扭轉嗎?

# 我的心滿滿的、我的心滿滿的都只有妳,現在就只有妳 (x2)

我的目光總是望向妳,我的心總是停留在妳的身上,我們太過自然地在一起
對妳漸漸加深的心意、對妳傾瀉的我的心意,我埋怨著無法認出我的心意的自己

* 在這期間有了感情,在這期間滲入了心裡,我們太過自然地在一起
我不知道會這麼地深刻、也不知道會這麼地喜歡妳,胡亂滋長的我的心真的很糟,也許我瘋了吧

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()