韓文歌詞(附中文翻譯)
첸 - 안녕 못해 (I'm not Okay)
좋아 보인데 다 이겨낸 듯이 괜찮은 듯 보인데 내가 내가
순간 울 것 같은 걸 겨우 참고 산단 걸 그 누구도 그 아무도 몰라
웃어 주니까 행복한 줄 아나 봐 내 가슴은 내 진심은 여지껏 너인데
* 안녕 못해 잘 지내지 못해 맘 한쪽에 널 데리고 사는 나
행복할 리가 없잖아 괜찮을 리가 없잖아 왜 모르니?
미안한 얘기지만 좋지 못해 마냥 웃진 못해
너 땜에 날 떠난 네 생각에 살아 있긴 하지만 사는 것 같지 않은 나야
시간이 모두 해결해 준다는 그런 말은 세상에 없어 없어
차차 나아질 거란 듣기 좋은 위로가 솔직히 난 와 닿지 않는 걸
너는 날 알까? 무너진 내 모습을 너 때문에 엉망으로 망가져 가는 날
* 안녕 못해 잘 지내지 못해 맘 한쪽에 널 데리고 사는 나
행복할 리가 없잖아 괜찮을 리가 없잖아 왜 모르니?
미안한 얘기지만 좋지 못해 마냥 웃진 못해
너 땜에 날 떠난 네 생각에 살아 있긴 하지만 사는 것 같지 않은 나야
我明明看起來很好,看起來就像是已經克服了、已經沒關係了
就像是瞬間就要流淚,好不容易才忍了下來,誰也、誰也不知道
也許是因為妳對我笑了,我才懂得了幸福,我的心、我的真心到現在為止都是妳
* 我無法跟妳說再見,我無法好好過下去,在心的一角依然帶著妳的我
不可能會幸福的,不可能會沒關係的,為什麼妳會不懂呢?
雖然很報驗,我無法過得好,我也只是無法笑出來
因為妳、因為離開了我的妳的想法,雖然還活著,卻是生不如死的我
時間能夠解決一切的事,這個世界上根本並不存在
會漸漸好轉的,這種聽起來不錯的安慰,事實上一點也沒有說服我
妳知道嗎?崩塌的我的身影,因為妳而漸漸變得一團糟的我
* 我無法跟妳說再見,我無法好好過下去,在心的一角依然帶著妳的我
不可能會幸福的,不可能會沒關係的,為什麼妳會不懂呢?
雖然很報驗,我無法過得好,我也只是無法笑出來
因為妳、因為離開了我的妳的想法,雖然還活著,卻是生不如死的我
留言列表