photo _zpszhjyrtf6.jpg

 

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

황치열 & 슬기 - 남녀의 온도차 (Our Story) (feat.케이시)

 

아직도 너를 보면 이렇게 좋은데 왜 자꾸 날 못 믿니? 마음은 같은데
처음 같은 난 아니지만 또 오래된 친구 같은 느낌

넌 모르지? 여자의 마음이란 건 갈대 같은 건데 사랑받고 싶은 건데 확인받고 싶을 뿐인데
넌 친구들이 더 좋잖아 나보다 일이 좀 더 먼저잖아

* 이상해 서로 사랑하는데 생각은 다르지? 마음은 같은데 표현은 다른 건지?
남자들은 왜 점점 더 변하는지? 나는 더욱 니가 보고픈데
널 평생토록 사랑하고 싶은데 왜 자꾸 이러니? 널 좋아하는데 매일 또 다투는지?
여잔 왜 이렇게 처음 같길 원해 이렇게? 니 옆에 난 항상 있을 텐데 나를 믿어 줘

조금만 예전처럼 내게 다가와 줘 내 집 앞에 몰래 와 깜짝 선물 그런 거 말고
니가 원하는 걸 난 알고 싶어 그냥 솔직하게 대답해 줘

* 이상해 서로 사랑하는데 생각은 다르지? 마음은 같은데 표현은 다른 건지?
남자들은 왜 점점 더 변하는지? 나는 더욱 니가 보고픈데
널 평생토록 사랑하고 싶은데 왜 자꾸 이러니? 널 좋아하는데 매일 또 다투는지?
여잔 왜 이렇게 처음 같길 원해 이렇게? 니 옆에 난 항상 있을 텐데 나를 믿어 줘

Rap) 말로만 사랑한다 하지 마 너 정말 너 요즘 너무 맘에 안 들어 어?
말 하나부터 행동 하나까지 전보다 변했어 전부 다 변했어
아직도 친구들이 말해 아깝대 아까 지나가던 남자도 쳐다봤대
짜증이 나 그래도 너가 보고 싶고 너도 나만 봤음 싶고

첫 느낌처럼 우리 사랑 그대로 이뤄질 거라고 더 사랑해 줄게 니가 외롭지 않게
결국 우리 둘이 멀리 돌아온 우리 둘이 세월이 더 많이 흐른대도 함께 하기로 해

 

我到現在還這麼喜歡望著妳,為什麼不相信我呢?明明我們的心是一樣的
雖然我看起來不像是第一次,又像是認識好酒的朋友一樣的感覺

你不知道吧,女人的心,就像是蘆葦,想要被愛,只是想要被認可
你其實更喜歡你的朋友們,比起我,你的工作更加優先處理

* 真奇怪,明明我們彼此相愛,想法卻會不同?心是一樣的,表達卻是不同?
為什麼男人們總是漸漸在改變?我明明更想要見你
我明明想要一輩子愛你,為什麼卻總是這樣呢?明明喜歡你,卻總是每天爭執?
女人為什麼總希望能夠和一開始一樣呢?我會一直在你的身旁,請你相信我

請你像以前一樣地靠近我,不是偷偷地來到我家門口,為我準備驚喜禮物的那一種
我想要知道,妳想要的是什麼,請妳乾脆誠實一點地回答我

* 真奇怪,明明我們彼此相愛,想法卻會不同?心是一樣的,表達卻是不同?
為什麼男人們總是漸漸在改變?我明明更想要見你
我明明想要一輩子愛你,為什麼卻總是這樣呢?明明喜歡你,卻總是每天爭執?
女人為什麼總希望能夠和一開始一樣呢?我會一直在你的身旁,請你相信我

Rap) 請你不要只有嘴裡說愛我,你最近真的很不得我的心,嗯?
你的每一句話和每一個行為,都和以前不一樣了,全部都不一樣了
我依然會和朋友們這麼說,很可惜,剛剛路過的男人還偷看我呢
真煩,就算這樣我還是想念你,也希望你還是只看著我

就像是最初的感覺,希望我們的愛情能夠一直延續,我會更愛你,讓你不會孤單
最終我們倆,繞了一圈的我們倆,就算時間流逝,也希望能夠在一起

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()