韓文歌詞(附中文翻譯)
오만석 - 어떻게 변해요
웃는 모습이 좋다며 지금 이 눈물은 왜 자꾸 흐르게 해요
이제 더 이상 나의 미소가 그대가 가진 남자가 더는 와닿지 않나요
자꾸 눈치를 보네요 그만 이 눈물은 그대와 상관 없어요
그저 혼자서 만든 추억이 자꾸 날 괴롭혀서 못나게 구는 거니까
* (그래도) 어떻게 변할까요 그댄 그댈 처음 봤던 그 느낌 다 그대로인데
(내가 널) 어떻게 지울까요 난 할 수 없어서 오늘도 이 자리에 멈춰서 또 그리워하죠
넓은 마음이 좋다며 지금 내 가슴은 왜 자꾸 멍들게 해요
우리 둘만의 슬픈 이야기 모두 다 괜찮아요 그래도 사랑이니까
* (그래도) 어떻게 변할까요 그댄, 그댈 처음 봤던 그 느낌 다 그대로인데
(내가 널) 어떻게 지울까요 난 할 수 없어서 오늘도 이 자리에 멈춰서 또 그리워하죠
이젠 더 할말도 없어요 너무 멀리 있어 그날의 우리가 사랑했었는지 서로를 봤는지
잊혀지는 것도 참을 수 없어
가끔은 생각해줘 그대 이미 새로운 한 사람의 품에서라도
(내가 널) 어떻게 잊고 살아 두 눈을 감으면 너무도 사랑스런 입가에 그 미소가 보이네 내게
妳不是說喜歡我的笑,但現在為什麼又讓我不停地哭泣?
但從現在起,我的笑容不再是因為妳而展露
妳總是不停地在偷瞄我,夠了,這眼淚和妳一點關係也沒有
不過是因為那些回憶總是騷亂著我,才會讓我哭泣
* (就算如此) 怎麼能改變?我對妳的感覺,還一如從前
(我對妳) 該怎麼遺忘妳?我做不到,今天依然站在這裡,思念著妳
妳說喜歡我寬容的心,但卻為什麼總讓我心痛?
只屬於我們的悲傷的故事,不過沒關係,因為這也是愛情
* (就算如此) 怎麼能改變?我對妳的感覺,還一如從前
(我對妳) 該怎麼遺忘妳?我做不到,今天依然站在這裡,思念著妳
我已經沒什麼想說的話,因為我們的距離已經太遠
不論那一天,我們是否相愛過、是否注視過對方、或是是否已經遺忘
請妳偶爾想想我,就算妳已經在另一個人的懷裡
(我對妳) 該怎麼遺忘妳?就算閉上了雙眼,我依然看見妳嘴角可愛的微笑
留言列表