韓文歌詞(附中文翻譯)
걸스데이 - 갸우뚱
갸우뚱 멀뚱 갸우뚱 멀뚱 갸우뚱 멀뚱 갸우뚱 멀뚱 갸우뚱 갸우뚱
어쩜그래 아이쿠 답답해 그렇게 내 마음을 몰라 몰라
더는 기다릴 수 없어 난 오늘은 꼭 너와 girl's day party~
* 갸우뚱 알쏭달쏭 하네 멀뚱 나만 바라 보네
갸우뚱 내가 좋긴 하니 미쳐 내가 너 땜에
갸우뚱 흔들리는 내맘 멀뚱 나를 놓칠 거니
갸우뚱 헷갈리기 전에 지금 말해 나를 정말 갖고 싶다고
갸우뚱 갸우뚱 멀뚱 멀뚱
애매모호하게 때론 티미하게 대체 알 수가 없어
Let's get this straight
콩닥콩닥 해 내 가슴이 어떡해야 나를 안아 줄까
미쳤나봐 나 왜 이러니 어쨌든 난 너와 girls day party~
* 갸우뚱 알쏭달쏭 하네 멀뚱 나만 바라 보네
갸우뚱 내가 좋긴 하니 미쳐 내가 너 땜에
갸우뚱 흔들리는 내맘 멀뚱 나를 놓칠 거니
갸우뚱 헷갈리기 전에 지금 말해 나를 정말 갖고 싶다고
너 원하는 내 맘을 정말 모르니 더는 주저 하지 말고 날 가져봐
* 갸우뚱 알쏭달쏭 하네 멀뚱 나만 바라 보네
갸우뚱 내가 좋긴 하니 미쳐 내가 너 땜에
갸우뚱 흔들리는 내맘 멀뚱 나를 놓칠 거니
갸우뚱 헷갈리기 전에 지금 말해 나를 정말 갖고 싶다고
갸우뚱 갸우뚱
搖擺著,閃爍著,搖擺著,閃爍著,搖擺著,閃爍著,搖擺著,閃爍著,搖擺著,搖擺著
怎麼這樣,唉呀,好生氣,怎麼這樣不懂,不懂我的心
我不要再等待,今天一定要和你 girl's day party~
* 搖擺著,模模糊糊的啊,閃爍著,只注視著你
搖擺著,我還不錯吧?因為你我快要瘋狂
搖擺著,被動搖的我的心,閃爍著,要錯過我嗎?
搖擺著,在混亂之前,現在告訴我吧,你真的很想擁有我
搖擺著,搖擺著,閃爍著,閃爍著
有時候曖昧模糊,有時候有很一致,我搞不懂
Let's get this straight
撲通撲通的我的心,應該要怎麼辦?能夠擁抱我嗎?
我是瘋了吧?怎麼會這樣,不論如何,我和你 girls day party~
* 搖擺著,模模糊糊的啊,閃爍著,只注視著你
搖擺著,我還不錯吧?因為你我快要瘋狂
搖擺著,被動搖的我的心,閃爍著,要錯過我嗎?
搖擺著,在混亂之前,現在告訴我吧,你真的很想擁有我
難道不懂嗎?我是真的喜歡你,別再猶豫了,擁有我吧
* 搖擺著,模模糊糊的啊,閃爍著,只注視著你
搖擺著,我還不錯吧?因為你我快要瘋狂
搖擺著,被動搖的我的心,閃爍著,要錯過我嗎?
搖擺著,在混亂之前,現在告訴我吧,你真的很想擁有我
搖擺著,搖擺著
又是新團。
這是來自드림티(Dream Tea?)Entertainment的新團,
是個五人組,叫「Girl's Day」,首張迷你專輯名稱「Girl's Day Party #1」。
隊長兼主唱,소진,1986年生。
지선,本名황지선,1989年生,06年曾獲得第19回한별藝術節編舞最優秀獎。
지해(랩),本名우지해,1989年生,07年曾獲得高中生現代韓國舞大賞及韓國文化觀光部舉辦全國青少年創作舞蹈大會銀賞。
지인,本名이지인,1992年3月13日生,曾獲得第8屆SM Best 짱 選拔大會的「外貌짱」賞,有六年體育運動舞蹈(Dance Sports)經歷。03年曾在真實遊戲(진실게임)節目中扮演BoA的表妹,一度相當受到矚目。也曾在ongamenet電視台(韓國有線電視台)「후비고」節目中擔任了4年的主持人。
主唱,민아,1993年生,隊裡的老么,我覺得和f(x)的sulli有點像。這孩子應該是想出道跑去上演藝學校,結果就被挖掘出來了,經紀公司目前已經宣布她有考慮往戲劇圈發展,但還沒有更進一步的消息。
結果是隊長最沒有新聞...(笑)。
大張的照片...,不過隊長的臉還是好小!!!
소진
지선
지해
지인
身材真是好!!
민아
老么就是會有清純無敵的感覺。
mv。
差點忘記要補上,五人合照。
左起:지인、지해、지선、민아、소진
留言列表