close

心驚膽顫的同居(part7).jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

영재 & 소연 - 그대와 (You & I)

 

고마워 미안해 전하지 못한 말 그대가 미워할까 봐 아직도 담담한 척을 해
내 마음 세어 나올까? 이내 두 손 모아 얼굴을 가려 봐도 피어나는 웃음에
고마워 좋아해 마지막으로 전하던 말 안녕 또 만나 아직도 생생한 뒷모습에
또 생각이 날까? 나를 보며 웃던 그대 얼굴 떠올라 하늘만 바라보네

* 그대와 부르던 노래가 나누던 대화에 묻어 있던 온기가 남아서
이젠 멀어져만 가던 그대 이름을 살며시 부른다 참아왔던 마음이 흐른다

그대가 좋아한 영화 속 주인공처럼 다 온통 새롭게 변한 내 마음이 떨려
난 더 네가 보고 싶단다 아침 햇살 가득 빛나는 널 볼 때면 새어나는 웃음이
그대가 날 만나 같이 보러 간 영화 속에 담긴 드라마 같은 주인공보다 사실
난 널 좋아한단다 늦은 밤 너와 나 걷는 이 거리에서 영원한 것만 같아

* 그대와 부르던 노래가 나누던 대화에 묻어 있던 온기가 남아서
이젠 멀어져만 가던 그대 이름을 살며시 부른다 참아왔던 마음이 흐른다

수없이 흐른 눈물이 널 안지 못한 내 마음이 끝없이 커져만 가던 내 아픔이
이젠 내 맘 다 네게 줄게 뻔한 말이라도 널 사랑한다 말할게

* 그대와 부르던 노래가 나누던 대화에 묻어 있던 온기가 남아서
이젠 멀어져만 가던 그대 이름을 살며시 부른다 참아왔던 마음이 흐른다 (x2)

 

謝謝妳、對不起,無法傳達給妳的話語,害怕妳會埋怨我,所以還裝作淡然
我的心意洩漏出來了嗎?就算用雙手遮住臉,也依然綻放的笑容
謝謝你、我喜歡你,最後一次傳達給你的話語,再見,下次見吧,依然還歷歷在目的背影
還會想起嗎?想起看著我笑著的你的臉孔,我只是看著天空

* 與妳一起唱過的歌曲、共享的對話,還留有沾染上的溫度
現在只是離我越來越遠的你,輕輕地呼喊你的名字,一直壓抑著的心思流淌著

就像是妳所喜歡的電影中的主角一樣,因為痛苦而蛻變的我的心在發抖
我更想要見到妳了,每當我見到像早晨陽光般耀眼的妳,就會洩漏的笑容
事實上,比起你和我一起去看的電影中的故事般的主角
我更喜歡你,深夜裡,你和我一起走過的街道上,似乎就可以直到永遠

* 與妳一起唱過的歌曲、共享的對話,還留有沾染上的溫度
現在只是離我越來越遠的你,輕輕地呼喊你的名字,一直壓抑著的心思流淌著

無數地流下的眼淚,無法擁抱妳的我的心,無盡地滋長的我的心痛
現在將我的心給你,就算是明白的話語,我也要說我愛你

* 與妳一起唱過的歌曲、共享的對話,還留有沾染上的溫度
現在只是離我越來越遠的你,輕輕地呼喊你的名字,一直壓抑著的心思流淌著 (x2)

 

 

mv。

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()