那個男人的記憶法(part4).jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

수란 - 두 사람

 

지친 하루가 가고 달빛 아래 두 사람 하나의 그림자
눈 감으면 잡힐 듯 아련한 행복이 아직 저기 있는데
상처 입은 마음은 너의 꿈마저 그늘을 드리워도
기억해 줘 아프도록 사랑하는 사람이 곁에 있다는 걸

때로는 이 길이 멀게만 보여도 서글픈 마음에 눈물이 흘러도
모든 일이 추억이 될 때까지 우리 두 사람 서로의 쉴 곳이 되어 주리

너와 함께 걸을 때 어디로 가야 할지 길이 보이지 않을 때
기억할게 너 하나만으로 눈이 부시던 그 날의 세상을

여전히 서툴고 또 부족하지만 언제까지나 네 곁에 있을게
캄캄한 밤길을 잃고 헤매도 우리 두 사람 서로의 등불이 되어 주리

먼 훗날 무지개 저 너머에 우리가 찾던 꿈 거기 없다 해도
그대와 나 함께 보내는 지금 이 시간들이 내겐 그보다 더 소중한 걸

때로는 이 길이 멀게만 보여도 서글픈 마음에 눈물이 흘러도
모든 일이 추억이 될 때까지 우리 두 사람 서로의 쉴 곳이 되어
서툴고 또 부족하지만 언제까지나 곁에 있을게
모진 바람 또다시 불어와도 우리 두 사람 저 거친 세월을 지나가리

 

疲倦的一天過去了,月光下的兩個人、一個影子
如果閉上眼,就像可以抓住似地模糊的幸福,明明還在那裡
受了傷的心,就連你的夢境,就算影子低垂
也請你記得,愛到令人心痛的人,就在你的身旁

就算有時候這條路看起來很遙遠,就算因為惆悵的心情而流下眼淚
直到所有事情成為回憶的那時候為止,希望我們兩個人能夠成為彼此的休憩處

與你一同走著的時候,不知道該走向哪裡而看不清眼前道路的時候
請你記得,只因為你而變得耀眼的那天的世界

雖然我依然生疏、依然不夠好,無論何時我都會待在你的身邊
就算在漆黑的夜路上迷失、徘徊,希望我們兩個人能夠成為彼此的燈火

很久以後,在彩虹的那一頭,就算說我們尋找的夢想並不在那裡
你與我一同度過的現在,這些時間,對我來說都還更加地珍貴

就算有時候這條路看起來很遙遠,就算因為惆悵的心情而流下眼淚
直到所有事情成為回憶的那時候為止,我們兩個人會成為彼此的休憩處
我依然生疏、依然不夠好,無論何時我都會待在你的身邊
就算狂風再次吹來,希望我們兩個人能夠度過這狂暴的歲月

 

 

mv。

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()