close

那個男人的記憶法(part4).jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

수란 - 두 사람

 

지친 하루가 가고 달빛 아래 두 사람 하나의 그림자
눈 감으면 잡힐 듯 아련한 행복이 아직 저기 있는데
상처 입은 마음은 너의 꿈마저 그늘을 드리워도
기억해 줘 아프도록 사랑하는 사람이 곁에 있다는 걸

때로는 이 길이 멀게만 보여도 서글픈 마음에 눈물이 흘러도
모든 일이 추억이 될 때까지 우리 두 사람 서로의 쉴 곳이 되어 주리

너와 함께 걸을 때 어디로 가야 할지 길이 보이지 않을 때
기억할게 너 하나만으로 눈이 부시던 그 날의 세상을

여전히 서툴고 또 부족하지만 언제까지나 네 곁에 있을게
캄캄한 밤길을 잃고 헤매도 우리 두 사람 서로의 등불이 되어 주리

먼 훗날 무지개 저 너머에 우리가 찾던 꿈 거기 없다 해도
그대와 나 함께 보내는 지금 이 시간들이 내겐 그보다 더 소중한 걸

때로는 이 길이 멀게만 보여도 서글픈 마음에 눈물이 흘러도
모든 일이 추억이 될 때까지 우리 두 사람 서로의 쉴 곳이 되어
서툴고 또 부족하지만 언제까지나 곁에 있을게
모진 바람 또다시 불어와도 우리 두 사람 저 거친 세월을 지나가리

 

疲倦的一天過去了,月光下的兩個人、一個影子
如果閉上眼,就像可以抓住似地模糊的幸福,明明還在那裡
受了傷的心,就連你的夢境,就算影子低垂
也請你記得,愛到令人心痛的人,就在你的身旁

就算有時候這條路看起來很遙遠,就算因為惆悵的心情而流下眼淚
直到所有事情成為回憶的那時候為止,希望我們兩個人能夠成為彼此的休憩處

與你一同走著的時候,不知道該走向哪裡而看不清眼前道路的時候
請你記得,只因為你而變得耀眼的那天的世界

雖然我依然生疏、依然不夠好,無論何時我都會待在你的身邊
就算在漆黑的夜路上迷失、徘徊,希望我們兩個人能夠成為彼此的燈火

很久以後,在彩虹的那一頭,就算說我們尋找的夢想並不在那裡
你與我一同度過的現在,這些時間,對我來說都還更加地珍貴

就算有時候這條路看起來很遙遠,就算因為惆悵的心情而流下眼淚
直到所有事情成為回憶的那時候為止,我們兩個人會成為彼此的休憩處
我依然生疏、依然不夠好,無論何時我都會待在你的身邊
就算狂風再次吹來,希望我們兩個人能夠度過這狂暴的歲月

 

 

mv。

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 chiungying 的頭像
    chiungying

    翻滾吧 姨母

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()