BAE173.jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

BAE173 - 사랑했다 (Loved You)

 

너와 나 어느새 끝자락에서 서로의 잘못을 들추고 있어
구질한 우리 사이 반복되니 또 지겹지 않니? 도대체 몇 번째야?

* 사랑이 사람을 쫓는다는 말 이젠 더 이상 믿고 싶지 않아
모든 게 제 자릴 찾아갈 때쯤 무거운 감정 구름처럼 날려 버려

# 머리가 아리송 되잖아 너의 변한 모습을 볼 때면
무조건 아니라는 너의 뻔한 거짓말 이제는 마지막 추억인 듯이 손잡아 보자

@ 사랑했다 마지막처럼 사랑했다 영원해지길 바랐었다
oh, oh 태양과 바람이 사라져도
오늘이 마지막인 듯이 함께한다면 내 어깨 흐르는 너의 눈물 막아 본다면
어쩌면 oh, oh 그때로 그때로 처음 같던 사랑 할까?

우리 처음 봤던 그때로 돌아간다면 사랑의 무게로
뭐가 됐던 간에 우릴 미뤄 내려는 모든 것들을 버틸게 넌
나를 지켜봐 줘 우리 조금 위험해져도 
같이한 시간만 제발 잃어버리지 말고 지켜 줘

* 사랑이 사람을 쫓는다는 말 이젠 더 이상 믿고 싶지 않아
모든 게 제 자릴 찾아갈 때쯤 무거운 감정 구름처럼 날려 버려

# 머리가 아리송 되잖아 너의 변한 모습을 볼 때면
무조건 아니라는 너의 뻔한 거짓말 이제는 마지막 추억인 듯이 손잡아 보자

@ 사랑했다 마지막처럼 사랑했다 영원해지길 바랐었다
oh, oh 태양과 바람이 사라져도
오늘이 마지막인 듯이 함께한다면 내 어깨 흐르는 너의 눈물 막아 본다면
어쩌면 oh, oh 그때로 그때로 처음 같던 사랑 할까?

널 사랑했던 내 모습조차 그리워 또

@ 사랑했다 마지막처럼 사랑했다 영원해지길 바랐었다
oh, oh 태양과 바람이 사라져도
오늘이 마지막인 듯이 함께한다면 내 어깨 흐르는 너의 눈물 막아 본다면
어쩌면 oh, oh 그때로 그때로 처음 같던 사랑 할까?

 

妳和我不知不覺地站在終點翻找著彼此的錯誤
卑劣的我們的關係反覆著,難道不覺得厭倦嗎?到底是第幾次了?

* 是愛情在追逐人的這句話,我再也不會相信了
在一切回歸原位的時候,沈重的感情也會像雲朵般地飛走了

# 讓腦袋迷糊就可以了,在看見妳變了的模樣的時候
毫不遲疑地否認的妳那明白的謊言,就像現在是最後似地牽起手來吧

@ 我愛過妳,就像最後般地愛過妳,我曾經希望可以直到永遠
oh, oh 就算太陽與微風都會消失
如果我如同最後般地與妳在一起,如果我阻止妳流在我肩膀上的眼淚
說不定 oh, oh 那時候那時候,還可以像最初一樣地愛著妳嗎?

如果回到我們最初相遇的那時候,因為愛情的重量
無論會怎樣,妳都會堅持推開我們的所有事物
守護我吧,就算我們變得有點危險
希望至少不要失去我們共度的時間,守護著吧

* 是愛情在追逐人的這句話,我再也不會相信了
在一切回歸原位的時候,沈重的感情也會像雲朵般地飛走了

# 讓腦袋迷糊就可以了,在看見妳變了的模樣的時候
毫不遲疑地否認的妳那明白的謊言,就像現在是最後似地牽起手來吧

@ 我愛過妳,就像最後般地愛過妳,我曾經希望可以直到永遠
oh, oh 就算太陽與微風都會消失
如果我如同最後般地與妳在一起,如果我阻止妳流在我肩膀上的眼淚
說不定 oh, oh 那時候那時候,還可以像最初一樣地愛著妳嗎?

就連愛過妳的我的身影也令人思念

@ 我愛過妳,就像最後般地愛過妳,我曾經希望可以直到永遠
oh, oh 就算太陽與微風都會消失
如果我如同最後般地與妳在一起,如果我阻止妳流在我肩膀上的眼淚
說不定 oh, oh 那時候那時候,還可以像最初一樣地愛著妳嗎?

 

 

mv。

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()