韓文歌詞(附中文翻譯)
엔 - 가장자리
새들도 돌아가 저녁이 오고 어둠에 쫓기듯 모두가 집으로
놀란 맘에 두고 간 온기도 사라져 혼자서 있던 메아리
어디로 가야 보일까? 어디로 가야 찾을까?
우린 어디로 나는 어디로 가야 하는지
두드려 보아도 열리지 않는 또 두드려 봐도 닫혀진 사랑은
키가 닿을 수 없는 어딘가 숨겨진 마음에 열쇤 없을까?
* 한 발 더 가면 보일까? 한 발 더 가면 찾을까? 우린 어디로 나는 어디로 가고 있을까?
가다가 보면 만날까? 가다가 보면 멈출까? 뒤돌아보고 뒤돌아봐도 다시 그 자리
내 작은 입김에 두 손을 녹여 내 작은 눈물에 마음을 녹여
다시 돌아갈 수 있긴 한 걸까? 혼자선 메아린
* 한 발 더 가면 보일까? 한 발 더 가면 찾을까? 우린 어디로 나는 어디로? 가고 있을까?
가다가 보면 만날까? 가다가 보면 멈출까? 뒤돌아보고 뒤돌아봐도 다시 그 자리
鳥兒都回巢的傍晚到來,大家都像被黑暗追逐似地回了家
因為驚訝的心情而放下的溫度也消失了,被獨自留下的回音
該去哪裡才會看見妳呢?該去哪裡才能夠找到妳呢?
我們該去哪裡?而我又該去哪裡?
就算試著敲一敲也不會打開的,就算試著敲一敲也緊閉的愛情
隱藏在我的身高也無法碰觸到的某處的心裡,難道沒有鑰匙嗎?
* 再多走一步就會看見嗎?再多走一步就能夠找到嗎?我們在走向哪裡呢?我又走向哪裡呢?
走著走著就能夠遇見了嗎?走著走著也會停止嗎?回頭看看,就算回頭看看也依然在這個位置
我呼出的一口氣息融化了雙手,我的眼淚融化了心
我還能夠再次回到那裡嗎?獨自的回音
* 再多走一步就會看見嗎?再多走一步就能夠找到嗎?我們在走向哪裡呢?我又走向哪裡呢?
走著走著就能夠遇見了嗎?走著走著也會停止嗎?回頭看看,就算回頭看看也依然在這個位置
mv。
留言列表