Jugglers (part4).jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

DK - 바람과 추억이 만나 잠시 그리운 거라면

 

거리에 바람이 차가워지고 오늘따라 느껴지는 너의 빈자리 
멀어진 기억은 더 가까워지고 다시 한번 되살아나 그 모든 날들이

너도 쉽지는 않았겠지만 네 맘을 조금만 일찍 알았더라면 

* 그랬다면 사랑이었을까? 네게 남았다면 아프지도 않았을까?
스쳐 가면 좋을 텐데 지나가면 좋을 텐데 차가운 바람과 추억이 만나 잠시 그리운 거라면

창밖의 세상이 어두워질수록 네가 살았던 기억 속의 넌 별처럼 빛이 나
그래서일까? 후회만 남은 게 네 곁을 조금만 늦게 떠났더라면

* 그랬다면 사랑이었을까? 네게 남았다면 아프지도 않았을까?
스쳐 가면 좋을 텐데 지나가면 좋을 텐데 차가운 바람과 추억이 만나

그런 거라면 이 겨울이 지나면 네가 아니어도 사랑도 할 수 있을까?
이렇게 그리운 것도 너무 보고 싶은 것도 차가운 바람과 추억이 만나 잠시 그리운 거라면 
이렇게 그리운 것도 너무 보고 싶은 것도 차가운 바람과 추억이 만나 잠시 그리운 거라면

 

當街道上的風兒變得冰冷,今天讓我特別感覺到的妳的空位
變得遙遠的記憶更為靠近,再次地復甦了,過往所有的時光

雖然對妳也不會太過輕鬆,如果我能夠早一點知道妳的心意

* 如果這樣的話,會是愛情嗎?如果我留在妳的身旁,就不會心痛了嗎?
如果我們只是擦身而過的話就好了,冰冷的風兒與回憶相遇,讓我再次思念起妳

窗外的世界越是黑暗,妳所生活的記憶中,妳就越像是星星一樣地耀眼
是因為這樣嗎?所以才會留下後悔,如果我晚一點才離開妳的話

* 如果這樣的話,會是愛情嗎?如果我留在妳的身旁,就不會心痛了嗎?
如果我們只是擦身而過的話就好了,冰冷的風兒與回憶相遇

如果這樣的話,如果冬天過去的話,就算是妳,我也能夠放心愛了嗎?
如此地思念、如此地想念,冰冷的風兒與回憶相遇,讓我再次思念起妳
如此地思念、如此地想念,冰冷的風兒與回憶相遇,讓我再次思念起妳

chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()