李昇基.jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

이승기 - 뻔한 남자 (The Ordinary Man)

 

그날 이후 두 사람 어느 정도 예감했지? 멀지 않은 우리 이별의 날을
달라지는 노력보다 그대로 흘러가길 바라는 꽤 된 낡은 사랑
누구 탓을 안 한 채 다른 얘길 꺼내 보던 배려는 아무 힘도 남아 있지 않기에 oh
함께 걷던 발걸음이 어긋나기 시작했었던 그 날 이별 느낌 문득

* 마음이 같아서 다행일까? 누구 하난 거짓 마음이었을까? 붙잡지 않는 서론 섭섭하지 않아
그대로 흘러가면 이별인데 다시 못 볼 사람인데 우리 계절 끝나가는데

# 난 정말 자신 있었을까? 추억들이 날 내버려 둘 줄 안 걸까?
미처 깨닫지 못한 너라는 커다람에 난 지샌 밤을 배운다

다 그렇게들 떠나니 너무 걱정 말라 했던 친구 누구나 겪는 것처럼 말했었던
아니 우린 다를 거야 그때로 가서 되돌리고픈 못난 밤이 깊어

* 마음이 같아서 다행일까? 누구 하난 거짓 마음이었을까? 붙잡지 않는 서론 섭섭하지 않아
그대로 흘러가면 이별인데 다시 못 볼 사람인데 우리 계절 끝나가는데

# 난 정말 자신 있었을까? 추억들이 날 내버려 둘 줄 안 걸까?
미처 깨닫지 못한 너라는 커다람에 난 지샌 밤을 배운다

돌이킬 수 없다는 걸 잘 알아 반짝 지나가는 후유증이길 바래
나라고 뭐 다를까? 다들 그러하듯이 뒤늦게 후회하고 그리워하고

아마도 이러다가 말 거야 세상 수많은 이별 중에 하나일 뿐
사랑을 놓쳐 버린 흔하디 흔한 이별 겪었던 뻔한 남자

 

在那天以後,兩個人也某種程度上地預期到了吧,我們的離別已經不遠了
比起要改變的努力,期盼著就這樣流逝的已經陳舊的愛情
不歸咎是誰的錯,找到別的話題的關懷,是因為已經沒有剩下任何力氣 oh
一同走過的步伐開始交錯的那一天,離別的預感突然

* 應該慶幸我們的想法是相同的嗎?或者有誰是虛假的心情呢?對不去晚回的彼此不覺得惋惜
這樣下去就是離別了,是不會再見到的人了,我們的季節漸漸地在結束了

# 我真的有信心嗎?是以為回憶將我丟棄了嗎?
還未能察覺的名為妳的巨大感,讓我學會了徹夜不眠

說著大家都是這樣離開的,叫我不要太過擔心的朋友,說得就像人人都經歷過
不對,我們是不同得,想回到那時候逆轉一切的不堪的夜晚越來越深了

* 應該慶幸我們的想法是相同的嗎?或者有誰是虛假的心情呢?對不去晚回的彼此不覺得惋惜
這樣下去就是離別了,是不會再見到的人了,我們的季節漸漸地在結束了

# 我真的有信心嗎?是以為回憶將我丟棄了嗎?
還未能察覺的名為妳的巨大感,讓我學會了徹夜不眠

我也知道是無法挽回的,希望只是一下子就過去的後遺症而已
因為是我,會有什麼不同嗎?大家都這樣地後悔著、思念著

大概就這樣了吧,只是世界上無數的離別中的一個而已
錯過了愛情的長見的離別,經歷了這樣的離別的明白的男人

 

 

mv。

 

2020/11/15 Live @SBS 家師傅一體

arrow
arrow
    文章標籤
    李昇基
    全站熱搜

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()