韓文歌詞(附中文翻譯)
용주 - 퍼줄 (Puzzle)
하나 둘 다시 알아가 그렇게 많은 시간에 널 찾았단 걸
나 조심스러웠던 맘 너라는 의미가 내겐 더 중요한 걸
생각보다 더 멀리 너를 찾아왔나 봐 나에게 남겨진 니 눈빛을
* 이젠 내가 더 기다려 너의 이야기를 세어 볼 수 없는 시간들 꺼내 볼 수 없던 마음들
어느 것 하나조차도 니가 없인 완성될 수가 없는 걸 마지막 조각이 너라는 걸
이렇게 너를 알아가 너의 눈빛이 나에게 더 소중한 걸
생각보다 더 깊이 네게 남겨졌나 봐 이제야 깨달아 그 의미를
* 이젠 내가 더 기다려 너의 이야기를 세어 볼 수 없는 시간들 꺼내 볼 수 없던 마음들
어느 것 하나조차도 니가 없인 완성될 수가 없는 걸 마지막 조각이 너라는 걸
그래서 너야 이제는 알겠어 네가 없이 그 이야기는
거짓말이 돼 다른 말들로는 니가 담겨 있어야만 말이 돼 그래서인 거야
이젠 니가 있어야 해 내 삶의 이유들 모든 것이 너로 가득해 가득 채워 넘쳐질 만큼
어느 것 하나조차도 니가 없인 완성될 수가 없는 걸 마지막 조각이 너라는 걸
一一地又再次瞭解,就這樣地在許多時間裡尋找著妳
我變得小心翼翼的心情,名為妳的意義對我來說是如此地重要
也許我比想像中還要在更遠處找著妳,妳留給我的眼神
* 現在我會等得更久,無法細數妳的故事的時間、無法掏出來仔細看看的心意
如果沒有妳,就無法完成任何事情,最後一片碎片,那就是妳
就這樣我瞭解了妳,妳的眼神對我來說是如此地珍貴
也許妳留在比我想像中還要更深處,直到現在我才驚覺到這個意義
* 現在我會等得更久,無法細數妳的故事的時間、無法掏出來仔細看看的心意
如果沒有妳,就無法完成任何事情,最後一片碎片,那就是妳
所以是妳,現在我才知道了,如果沒有妳,這個故事
就會成為謊言,用其他的話語,也得要有你所留下的話語才會可行,是因為這樣
現在妳得要存在才可以,我人生中的理由,一切滿滿地都是妳,滿到要溢出來似地
如果沒有妳,就無法完成任何事情,最後一片碎片,那就是妳
mv。