熱血祭司(part4).jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

오담률 - Paradise (feat.가은)

 

Rap) 변함없는 거리 위에 직진 난 믿지? 내 정의 저 위를 그림자가 덮지? 또 걷지?
밝은 등대 되어서 밝히네 사람들을 위해 가는 거지? 계속 쉬는 것을 기피
악인들이 넘치는 도시 그들에겐 없지? 이곳을 망친다는 겁
난 되어야 해 쥐들의 덫 못 보지? 그 애들 마음대로 행하는 것

* Rap) 움직여 그래 비뚤어진 세상을 바꾸려 해 더 뛰어 저기 못난 것을 가꾸려 해
거센 비바람이 앞길 막아서도 내가 살아가고 있는 바로 이곳 파라다이스
움직여 계속 세상을 바꾸려고 더 뛰어 저기 악마들과 다투려고
I don't give up 내가 숨 쉬고 있는 이곳 바로 이걸 위해 그래 여긴 바로 파라다이스

always think about that

Rap) 멈추지 않아 오늘도 난 run it 꺾이지 않아 뜻하는 정의는
지치지 않고 걸어 어린 양들을 위해서 난 멈추지 못해 밝은 날을 위해서
지치지 않아 오늘도 난 run it 꺾이지 않아 뜻하는 정의는
멈추지 않고 계속해서 걸어가 그날을 위해 나의 고민들은 덜어 놔

# dreaming of living in the paradise cause you are sticking in a real life (x2)

* Rap) 움직여 그래 비뚤어진 세상을 바꾸려 해 더 뛰어 저기 못난 것을 가꾸려 해
거센 비바람이 앞길 막아서도 내가 살아가고 있는 바로 이곳 파라다이스
움직여 계속 세상을 바꾸려고 더 뛰어 저기 악마들과 다투려고
I don't give up 내가 숨 쉬고 있는 이곳 바로 이걸 위해 그래 여긴 바로 파라다이스

# dreaming of living in the paradise cause you are sticking in a real life (x2)

 

Rap) 不變的街道上直直前進,我相信我的正義,在那其上蓋上影子又走著
成為明亮的燈塔照亮著,為了人們而走著,持續地避開休息的事物
充滿了惡人的都市,對他們而言是沒有的,毀壞了這裡的恐懼
我得要成為抓老鼠的陷阱,他們的隨心所欲,讓我已經看不下去

* Rap) 行動吧,為了要改變這個歪斜的世界,再奔跑吧,為了要侍弄這些糟糕的東西
就算狂風暴雨阻擋了我的眼前路,我所活著的這裡,就是 paradise
行動吧,為了要持續改變這個世界,再奔跑吧,為了要與這些惡魔爭執
I don't give up 我在呼吸的這裡,就是為了這點,這裡就是 paradise

always think about that

Rap) 我今天也不會停止 run it 我不會挫折,象徵著什麼的正義
我不會疲倦地走著,為了柔弱的羊兒,我無法停止,為了明朗的那天
我今天也不會疲倦 run it 我不會挫折,象徵著什麼的正義
我不會停止,持續地走著,為了那一天,放下我所有的煩惱

# dreaming of living in the paradise cause you are sticking in a real life (x2)

* Rap) 行動吧,為了要改變這個歪斜的世界,再奔跑吧,為了要侍弄這些糟糕的東西
就算狂風暴雨阻擋了我的眼前路,我所活著的這裡,就是 paradise
行動吧,為了要持續改變這個世界,再奔跑吧,為了要與這些惡魔爭執
I don't give up 我在呼吸的這裡,就是為了這點,這裡就是 paradise

# dreaming of living in the paradise cause you are sticking in a real life (x2)

 

 

mv。

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()