close

師任堂(part9).jpg

 

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

안다 - 아무도 모르게

 

새벽을 가르는 별빛 따라가 그대가 부르는 곳으로
따뜻한 햇살 아래 쪽빛 꽃향기 수줍은 내 마음 물드네

어릴 적 웃던 소년 그대로 갈색 눈빛 내게 머물면
파란 나비 춤을 추며 함께 피어올라

* 달빛은 나만을 비추고 시간을 날 위해 멈추네
잊혀진 꿈들이 깨어나 사랑하는 그댈 부르네
가슴 속에 묻어 뒀던 그댈 그리네 아무도 모르게

저 산에 날으는 철새 따라서 그대가 머무는 곳으로
가을빛 나뭇잎에 부는 바람이 수줍은 내 마음 흔드네

그대가 내게 전한 꽃들을 물빛 하늘 위로 던지면
여린 꽃잎 흩날리며 나도 날아올라

* 달빛은 나만을 비추고 시간을 날 위해 멈추네
잊혀진 꿈들이 깨어나 사랑하는 그댈 부르네
가슴 속에 묻어 뒀던 그댈 그리네 아무도 모르게

 

我跟隨著劃破清晨的星光,向著你所呼喊之處
溫暖的陽光下,藍光、花香,蔓延進入我害羞的心底

小時候笑著的少年,如果棕色目光就這樣停在我的身上
藍色的蝴蝶舞動著,與我一同綻放

* 月光只照耀著我,時間為了我而停止
被我遺忘的夢想也被喚醒,呼喚著我愛的你
我思念著埋在我心裡的你,誰也不知道

跟隨著飛翔在山裡的候鳥,向著你所在之處
吹過帶著秋色的樹葉的風兒,動搖了我害羞的心

如果將你送給我的花朵,丟向帶著水光的天空
柔嫩的花瓣飛舞,我也跟著一起飛翔

* 月光只照耀著我,時間為了我而停止
被我遺忘的夢想也被喚醒,呼喚著我愛的你
我思念著埋在我心裡的你,誰也不知道

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()