韓文歌詞(附中文翻譯)
박봄 - 봄 (Spring) (feat.산다라박)
pull me down 끝없이 날 깊은 어둠 그 속으로
baby, lay me down 내 떨리는 두 손을 네게 묶여 버린 채로
나만 혼자인 것 같아 이대로 다 잊혀져 버릴 것 같아
나 깨어 있는 이 시간이 너무나도 괴로워 always
* (oh, oh, oh) 우울할 때면 (oh, oh, oh) 어느새 또 나도 모르게 너를 찾아 헤매는 내가 너무 미웠죠?
(oh, oh, oh) 바보처럼 또 (oh, oh, oh) 울고 있으면 봄바람에 내 맘이 전해질까 봐
# 나에게도 봄 다시 봄이 올까요? 아름다운 꽃 맘에 꽃이 필까요?
이 차가운 바람이 지나고 내 마음이 녹아내리면 다시 봄 내 마음에도 봄 봄 봄이 올까요?
you pull me down but I'm all right, you make me cry but I'm all right
너란 추억은 다시 lay me down 언제 울었냐는 듯 make me laugh
이제 곧 괜찮아질 거야 시간이 지나가면 yeah
떠나간 빈자리가 아직은 내게는 크지만 뭐? yeah
찬바람이 지나가면 내 맘에도 봄이 오겠지? 뭐?
* (oh, oh, oh) 우울할 때면 (oh, oh, oh) 어느새 또 나도 모르게 너를 찾아 헤매는 내가 너무 미웠죠?
(oh, oh, oh) 바보처럼 또 (oh, oh, oh) 울고 있으면 봄바람에 내 맘이 전해질까 봐
# 나에게도 봄 다시 봄이 올까요? 아름다운 꽃 맘에 꽃이 필까요?
이 차가운 바람이 지나고 내 마음이 녹아내리면 다시 봄 내 마음에도 봄 봄 봄이 올까요?
그대가 내게 준 이 아픔이 지나가고 내 두 볼에 흐르는 이 눈물이 마르면
나에게도 봄 아름다운 꽃
이 차가운 바람이 지나고 내 마음이 녹아내리면 다시 봄 내 마음에도 봄 봄 봄이 올까요?
pull me down 無止盡地將我帶往深深的黑暗之中
baby, lay me down 我顫抖的雙手被你綑綁
好像只有我孤單一人,好像就這樣被遺忘了
我擤著的這段時間讓我太過痛苦 always
* (oh, oh, oh) 當我憂鬱的時候 (oh, oh, oh) 不知不覺又在尋找著你的我,真的很討厭
(oh, oh, oh) 就像傻瓜 (oh, oh, oh) 如果又在哭泣,說不定春風會將我的心意傳達給你
# 對我來說,春天又會再次到來嗎?美麗的花朵也會在心裡綻放嗎?
冰冷的風兒過去,如果我的心也融化了,在我的心裡,春天也會到來嗎?
you pull me down but I'm all right, you make me cry but I'm all right
名為你的回憶又再次 lay me down 就像曾幾何時哭過似地 make me laugh
現在馬上就會沒關係的,只要時間流逝 yeah
你離開後的空缺,雖然對我來說還是很巨大,那又怎樣?yeah
冰冷的風兒過去,在我的心裡,春天也會到來吧,又怎樣?
* (oh, oh, oh) 當我憂鬱的時候 (oh, oh, oh) 不知不覺又在尋找著你的我,真的很討厭
(oh, oh, oh) 就像傻瓜 (oh, oh, oh) 如果又在哭泣,說不定春風會將我的心意傳達給你봐
# 對我來說,春天又會再次到來嗎?美麗的花朵也會在心裡綻放嗎?
冰冷的風兒過去,如果我的心也融化了,在我的心裡,春天也會到來嗎?
你帶給我的心痛過去,當在我雙頰上的眼淚乾涸
對我來說,春天,美麗的花朵
冰冷的風兒過去,如果我的心也融化了,在我的心裡,春天也會到來嗎?
mv。
2019/03/14 Comeback Stage @Mnet M!Countdown
2019/03/16 Comeback Stage @MBC Show! Music Core
留言列表