close

BigBang

 

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

빅뱅 - Blue

* 겨울이 가고 봄이 찾아오죠 우린 시들고 그리움 속에 맘이 멍 들었죠

# (I’m singing my blues) 파란 눈물에 파란 슬픔에 길들여져
(I’m singing my blues) 뜬구름에 날려 보낸 사랑 oh oh

같은 하늘 다른 곳 너와 나 위험하니까 너에게서 떠나주는 거야
님이란 글자에 점하나 비겁하지만 내가 못나 숨는 거야
잔인한 이별은 사랑의 말로 그 어떤 말도 위로 될 수는 없다고
아마 내 인생의 마지막 멜로 막이 내려오네요 이제

태어나서 널 만나고 죽을 만큼 사랑하고
파랗게 물들어 시린 내 마음 눈을 감아도 널 느낄 수 없잖아

* 겨울이 가고 봄이 찾아오죠 우린 시들고 그리움 속에 맘이 멍 들었죠

# (I’m singing my blues) 파란 눈물에 파란 슬픔에 길들여져
(I’m singing my blues) 뜬구름에 날려보낸 사랑 oh oh

심장이 멎은 것 만 같아 전쟁이 끝나고 그 곳에 얼어 붙은 너와 나
내 머릿속 새겨진 trauma 이 눈물 마르면 촉촉히 기억하리 내 사랑
괴롭지도 외롭지도 않아 행복은 다 혼잣말 그 이상에 복잡한 건 못 참아
대수롭지 아무렇지도 않아 별수 없는 방황 사람들은 왔다 간다

태어나서 널 만나고 죽을 만큼 사랑하고
파랗게 물들어 시린 내 마음 너는 떠나도 난 그대로 있잖아

* 겨울이 가고 봄이 찾아오죠 우린 시들고 그리움 속에 맘이 멍 들었죠

오늘도 파란 저 달빛 아래에 나 홀로 잠이 들겠죠
꿈속에서도 난 그대를 찾아 헤매이며 이 노래를 불러요

# (I’m singing my blues) 파란 눈물에 파란 슬픔에 길들여져
(I’m singing my blues) 뜬구름에 날려보낸 사랑 oh oh (x2)

 

* 當冬天離去,春天就會來臨,奄奄一息的我們,在思念中變得內疚

# (I’m singing my blues) 被藍色的眼淚和悲傷所馴服
(I’m singing my blues) 稍縱即逝的愛情 oh oh

相同的天空,身處不同地方的妳和我,因為危險,我才會離開妳
將妳當成陌生人,雖然卑鄙,但不堪的我得這樣才能呼吸
殘忍的離別,就是愛情的末路,卻用怎樣的言語都無法撫慰
這也許是我人生中最後的愛情,現在布幕卻已經降下

出生後,遇見了妳,死去活來地愛著妳
染上了藍色,變得奄奄一息的我的心,就算閉上雙眼,也感受不到妳

* 當冬天離去,春天就會來臨,奄奄一息的我們,在思念中變得內疚

# (I’m singing my blues) 被藍色的眼淚和悲傷所馴服
(I’m singing my blues) 稍縱即逝的愛情 oh oh

心臟就像是已經停止,在戰爭結束後,在此處凝結的妳和我
在我腦海中刻下的 trauma 當眼淚乾涸,是否就能夠再次想起,我的愛情
我既不痛苦,也不孤單,幸福只是自說自話,這個世界那些複雜的事物,讓我無法忍受
既不了不得,也不是什麼也不是,沒有解決之策的徬徨,周遭的人們不停來去

出生後,遇見了妳,死去活來地愛著妳
染上了藍色,變得奄奄一息的我的心,就算妳已經離去,我依然在那裡

* 當冬天離去,春天就會來臨,奄奄一息的我們,在思念中變得內疚

我依然在那藍色的月光下,獨自沉沉睡去
在夢境中,我徘徊著、追尋著妳,並吟唱著這首歌

# (I’m singing my blues) 被藍色的眼淚和悲傷所馴服
(I’m singing my blues) 稍縱即逝的愛情 oh oh (x2)



mv。

arrow
arrow
    文章標籤
    BigBang Blue Alive
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 chiungying 的頭像
    chiungying

    翻滾吧 姨母

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(29) 人氣()