韓文歌詞(附中文翻譯)
나도균 - 사랑하니까
또 어느새 너를 그린다 눈가에 니가 가득 고인 채
꾹 참아도 숨을 쉴 때마다 널 참아도 그리움이 다시 흐른다
미안해 잊어야 하는데 지워야 하는데
그래야 하는 걸 알면서도 가슴이 너를 잡는다
널 사랑하니까 그냥 보내 줄 수 없나 봐
사랑하니까 너를 놓아 줄 수 없나 봐
내 기억 속에 아주 조금만 더 머물러 주길 바래
못난 내 사랑이 이제야 너를 알아봤으니까
나를 보며 미소 지어 주던 니 얼굴이 오늘따라 더욱 그리워
미안해 부족한 날 위해 따듯한 마음을
아낌없이 주던 너였는데 난 그걸 모른 척했어
널 사랑하니까 그냥 보내 줄 수 없나 봐
사랑하니까 너를 놓아 줄 수 없나 봐
내 기억 속에 아주 조금만 더 머물러 주길 바래
못난 내 사랑을 담아서 다 너에게 줄 때까지
널 이제 보내 줘야 하나 봐
사랑하니까 이제 놓아 줘야 하나 봐
내 가슴 속에 아주 잠시라도 살아 줘서 고마워
사랑을 보낸다 흐르는 우리 추억들과 함께
不知不覺我又想起妳,眼角滿滿地都是妳
就算努力忍耐,每一次的呼吸是妳,就算忍耐,思念也再次流下
對不起,我明明應該忘了妳,也明明應該抹去妳
只有這樣才行,明知如此,我的心卻總是緊緊抓著妳
也許是因為我愛妳,我才無法放開妳
也許是因為我愛妳,所以才無法放下妳
希望妳能夠在我的記憶之中,再多存在一段時間
我不堪的愛情,直到現在才認出了妳
看見我就揚起笑容的妳的臉孔,今天怎麼特別地想念
對不起,為了不夠好的我,妳溫暖的心
毫無保留地付出了的妳,我卻裝作什麼也不知道
也許是因為我愛妳,我才無法放開妳
也許是因為我愛妳,所以才無法放下妳
希望妳能夠在我的記憶之中,再多存在一段時間
直到了裝載了我不堪的愛情,全部都獻給妳
也許我現在就應該要放開妳
也許是因為愛你,現在才應該放下妳
就算只是短暫的時光,謝謝妳曾活在我的心裡
我放開了愛情,與流逝的我們的回憶一起
mv。