韓文歌詞(附中文翻譯)

 

이예준 - 갈아타는 곳

어느새 도착했나 봐 이별로 갈아타는 곳
내리기 싫은데 싫은데 자꾸 밀어내 아직 난 혼잔 안 되는데

눈치 없이 졸린 척을 해 보고 구질구질하게 매달려도 내려야만 하잖아

가야 하는 정거장도 모르겠는데 지하철의 방송소리가 날 자꾸 재촉해
한 정거장만 한 정거장만 더 지나서 내리면 너를 잊을 수 있을 텐데

또 다시 도착했나 봐 상처로 갈아타는 곳
아프기 싫은데 싫은데 점점 더 아파 언제쯤 웃을 수 있을까?

아픔이란 정거장을 지나서 모르는 척하고 계속 가면 네가 다시 나올까?

가야 하는 정거장도 모르겠는데 지하철의 방송소리가 날 자꾸 재촉해
한 정거장만 한 정거장만 더 지나서 내리면 너를 보낼 수 있을 텐데

날 이렇게 버려두고 떠날 거면 가야 하는 정거장 좀 네가 알려 줘 제발

미친 사람처럼 매일 지하철을 타 너란 역은 아무리 찾아도 나오질 않아
왜 없는 거야? 왜 없는 거야? 어디든 갈 수 있는데
왜 너만 없는거야? 왜 너만 없는거야?

 

不知不覺,似乎已經到了,轉乘向著離別的這裡
我不想下車,你卻總是推著我,我還無法接受獨自一人

就算不理會,試著裝作我還很睏,就算這麼窩囊地糾纏著,卻還是得下車

我甚至還不知道自己應該走向的車站,地鐵的鈴聲卻總是催促著我
只要再多一站,再多一站,到時候再下車的話,我也能夠忘了你

似乎又到了,轉乘向著傷痕的這裡
我不想心痛,卻漸漸地心痛,得要到何時我才能夠微笑?

經過名為心痛的車站,故作不知地繼續走下去,你會不會再次走向我?

我甚至還不知道自己應該走向的車站,地鐵的鈴聲卻總是催促著我
只要再多一站,再多一站,到時候再下車的話,我也能夠送走你

如果你要這麼拋下我、離開我,請你告訴我,我應該要走向的車站

瘋了似地每天搭乘著地鐵,我卻怎麼也找不到名為你的車站
怎麼會沒有?為什麼沒有?不論是哪裡,我都願意前往
只是為什麼沒有你?為什麼只是沒有你?

 

身為The Voice of Korea第二季的優勝者,
因而與4MEN申勇在結下一段姻緣的이예준,
這次在Vibe尹敏洙的總製作下,推出集結多首歌曲的單曲《離別1、2、3》,
以三首歌,描述三種不同的離別。

第一首《壞女人》描述了習慣了付出愛的男人與習慣了接受愛的女人的故事,
在面對愛情的時候,是不是只有等到離別才能夠了解??
特別是末段的合聲部分,擔任總製作的尹敏洙也親自下海合聲。

主打歌《轉乘的這裡》,
藉由地鐵轉乘作為愛情改變的比喻,
是由임세준及4planet共同創作的詞曲。

而第三首《你曾是我的20代》之中,
是以貝多芬第八號鋼琴奏鳴曲第二樂章作為起始,
描述了20代所遇見的初戀的那一瞬間,到迎來離別的那一刻為止的故事,
讓人不禁會想起過去~的回憶。

 

 

Voice Teaser。

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()