close

金請夏 %26; Colde.jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

청하 & 콜드 - 내 입술 따뜻한 커피처럼

 

if you've ever been in love before, I know you feel this beat
if you know it, don't be shy and sing along

울지 마 이미 지난 일이야 삶의 반칙선 위에 점일 뿐이야
살아가면서 누구나 겪는 일이야 어른이 되는 단지 과정일 뿐야 uh 단지 과정일 뿐야

제발 이러지 말아요 끝이라는 얘기 나는 항상 시작인 걸요
그댈 사랑하는 마음 점점 커져가고 있는 날 잘 알잖아요

네가 밟고 걷는 땅이 되고 싶던 난 잠시라도 네 입술 따뜻하게 데워 준
커피가 되어 주고 싶었었던 난 아직도 널 울리고 있을 거야 아마도 난
사랑해 사랑하는 마음 말고 왜 이렇게도 너무 필요한 게 많은 건지 왜?
지금 너를 만나지 않아도 널 울리고 있을 내가 나는 왜 이리도 싫은 건지

나를 많이 알잖아요 그댈 사랑하며 나를 모두 버렸다는 걸
혼자 울며 걷는 나를 모르나요? 그러니 제발 이러지 마요
그래 어느 하늘 아래 안에 작은 내 사랑 이젠 나의 사랑 한단 말도 의미도 잠시
힘들었던 지나간 (나의 넌) 기리 위리 (우리의) 히리 위리 돌릴 수 없는 우리

I know 이제는 되돌리지 못할 거란 걸 you know 아니 너를 사랑한단 걸
오래전 노래처럼 오래오래 널 간직할래 그래 너만을 위한 나의 사랑은 이래

remember I miss you

꿈에서라도 싫어요 떠나지 말아요 나는 죽을지도 몰라요
이대로 행복한 걸요 모르겠나요? 아무것도 바라지 않아

지나간 사랑으로 날 그대의 추억 속에서 살게 할 건가요?
사랑은 계속 커져갈 텐데 이대로 나를 정말 보낼 건가요?

울지 마 이미 지난 일이야 버틸 수 없을 만큼 힘들겠지만
삶의 반칙선 위에 점일 뿐이야 어느 때보다도 긴 시간이겠지만
살아가면서 누구나 겪는 일이야 쉽게 받아들일 수는 없겠지만
어른이 되는 단지 과정일 뿐야 uh 단지 과정일 뿐야

 

if you've ever been in love before, I know you feel this beat
if you know it, don't be shy and sing along

不要哭,已經是過去的事了,只是人生的違規中的一點而已
人生在世,無論是誰都會經歷的事情,只是成為大人的過程而已 uh 只是過程而已

拜託不要這樣,說是最後的話語,我總是才正在開始
愛著你的心,在漸漸滋長的我,你也很清楚我的

想要成為妳所走過的土地的我,就算只是暫時,也想成為讓妳的唇變得溫熱的
咖啡的我,大概我依然在讓妳哭泣吧
我愛妳,除了愛妳的心意之外,為什麼需要的還有如此的多呢?
就算現在不與妳見面,也讓妳哭泣的我,我怎麼會這麼討厭自己呢?

你也很清楚我的,一邊愛著你,一邊拋下了我的全部
獨自哭著走著的我,妳不知道嗎?所以不要再這樣了
是啊,在某片天空下的我的愛情,現在要說是我的愛情的意義也暫時
變得有點辛苦得過去的 (我的妳) 之間 (我們的) 圍籬也已經無法倒轉的我們

I know 現在已經無法挽回了 you know 不對,我還愛著你
就像很久以前的情歌,我會珍藏著你很久很久,是啊,只為了你的我的愛情就是如此

remember I miss you

就算是一場夢我也不願意,請你不要離開我,說不定我會就此死去
我是如此地幸福,你不知道嗎?我什麼也不想要

用過去的愛情,要讓我活在妳的回憶中嗎?
愛情會持續滋長的,你真的能夠就這樣讓我離開嗎?

不要哭,已經是過去的事了,雖然是難以堅持下去的痛苦
只是人生的違規中的一點而已,雖然比起任何時候都還要漫長
人生在世,無論是誰都會經歷的事情,雖然無法如此輕易接受
只是成為大人的過程而已 uh 只是過程而已

 

 

Live Clip。

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()