韓文歌詞(附中文翻譯)
이세준 - B on D
어젯밤 잠시 내린 시원한 빗줄기가 파란 하늘을 데려 왔어
뿌옇게 멍든 하늘 벌써 며칠 째야 참 햇빛보기 쉽지 않더니
* 산위에서 보면 독도까지 보일 것 같은 이런 날엔
하늘에서 보면 미국까지 보일 것 같은 이런 날엔
# 어디론가 떠나가고 싶어 너와 함께라면 참 좋겠어
해야 할 일 걱정할 일 챙길 사람도 많지만
오늘만 딱 하루만 나랑 같이 가 주라 너와 함께라면 어디든 좋겠어
어젯밤 잠시 내린 시원한 빗줄기가 맑은 공기를 데려 왔어
뿌옇게 멍든 도시 벌써 며칠 째야 참 숨쉬기도 쉽지 않더니
* 산위에서 보면 독도까지 보일 것 같은 이런 날엔
하늘에서 보면 미국까지 보일 것 같은 이런 날엔
# 어디론가 떠나가고 싶어 너와 함께라면 참 좋겠어
해야 할 일 걱정할 일 챙길 사람도 많지만
오늘만 딱 하루만 나랑 같이 가 주라 너와 함께라면
그래 돌아와선 고생 좀 하겠지만 그러지? 뭐? 어디라도 괜찮을 것 같아
어디론가 떠나가고 싶어 너와 함께라면 참 좋겠어
# 어디론가 떠나가고 싶어 너와 함께라면 참 좋겠어
해야 할 일 걱정할 일 챙길 사람도 많지만
오늘만 딱 하루만 나랑 같이 가 주라 너와 함께라면 어디든 좋겠어
어젯밤 잠시 내린 시원한 빗줄기가 파란 하늘을 데려 왔어
昨晚暫時降下的涼爽的雨絲,帶來了湛藍的天空
灰濛濛的都市,已經是第幾天了,就連想看見太陽都不太容易
* 從山頂上似乎甚至可以看見獨島的這樣的日子裡
從天空上似乎甚至可以看見美國的這樣的日子裡
# 我想要前往任何地方,只要跟妳在一起,一定會很好
該做的事情、該擔心的事情、該照顧的人,雖然很多
就只有今天,讓我一起走吧,只要跟妳在一起,不論哪裡都好
昨晚暫時降下的涼爽的雨絲,帶來了清新的空氣
灰濛濛的都市,已經是第幾天了,讓人連呼吸都不太順暢
* 從山頂上似乎甚至可以看見獨島的這樣的日子裡
從天空上似乎甚至可以看見美國的這樣的日子裡
# 我想要前往任何地方,只要跟妳在一起,一定會很好
該做的事情、該擔心的事情、該照顧的人,雖然很多
就只有今天,讓我一起走吧,只要跟妳在一起
是啊,就算回來後會有些辛苦,但是那又如何呢?不論哪裡都好
我想要前往任何地方,只要跟妳在一起,一定會很好
# 我想要前往任何地方,只要跟妳在一起,一定會很好
該做的事情、該擔心的事情、該照顧的人,雖然很多
就只有今天,讓我一起走吧,只要跟妳在一起,不論哪裡都好
昨晚暫時降下的涼爽的雨絲,帶來了湛藍的天空