韓文歌詞(附中文翻譯)
별 - 심장을 버린 후에
눈부신 햇살을 안고 바람에 실려온 꽃향기가 코끝에 뿌려
행복한 눈물 한 방울 다시 온 사랑에 스며 들어 날 위로해
* 아닐거라 아닌거라 믿은 내가 바보였어
사랑이 사랑인줄 몰랐던 거야
버려지지 않는 게 사랑인건가봐
뒤돌아도 넌 있고 또 있어
# 심장을 버린 후에야 난 알게됐어
내가 살도록 지켜주었던 심장은 사랑 하나란걸
너 없는 텅빈 내 가슴이 뛰지를 않아
바보처럼 널 놓치지 않을게 나를 살게 해 준 사랑아
* 아닐거라 아닌거라 믿은 내가 바보였어
사랑이 사랑인줄 몰랐던 거야
버려지지 않는 게 사랑인건가봐
뒤돌아도 넌 있고 또 있어
# 심장을 버린 후에야 난 알게됐어
내가 살도록 지켜주었던 심장은 사랑 하나란걸
너 없는 텅빈 내 가슴이 뛰지를 않아
바보처럼 널 놓치지 않을게 나를 살게 해 준 사랑아
외로이 서성인 눈물들만큼 나를 안아줘
아파한만큼 독한 우리 사랑이 웃을 수 있도록
심장을 버린 후에야 난 깨달았어
내가 살도록 지켜주었던 심장이 바로 너였음을
너 없는 텅빈 내 가슴이 뛰지를 않아
두번 다시 널 놓치지 않을게 나를 살게 해 준 그대여
耀眼的陽光下,隨著微風飄來的花香充斥鼻間
幸福的淚水中,我又感受到愛情,安慰了我
* 不是這樣,不是這樣,一直相信著的我好像傻瓜
我以為,我以為這不是愛情
一直無法忘記的,應該就是愛情吧
只要回頭,就能看見你,依然在那裡
# 遺失了心臟之後,我懂了
一直以來,守護著我的心臟,是一份愛情
沒有了你,我空蕩蕩的心,不再跳動
我不會在像傻瓜般的放開你的手,讓我活著的愛情啊
* 不是這樣,不是這樣,一直相信著的我好像傻瓜
我以為,我以為這不是愛情
一直無法忘記的,應該就是愛情吧
只要回頭,就能看見你,依然在那裡
# 遺失了心臟之後,我懂了
一直以來,守護著我的心臟,是一份愛情
沒有了你,我空蕩蕩的心,不再跳動
我不會在像傻瓜般的放開你的手,讓我活著的愛情啊
孤單就像是不停滑落的淚水般,籠罩著我
讓有多麼心痛就多麼深刻的愛情,能夠再次微笑
遺失了心臟之後,我懂了
一直以來,守護著我的心臟,就是你啊
沒有了你,我空蕩蕩的心,不再跳動
我不會再第二次放開你的手,讓我活著的你啊
據說是在17集首次出現的歌曲,
不過好像是跟Alex的樹木同一個時間發布的曲子。
(是好像,因為當時我沒注意到,哈)
這首歌,根據我看預告的想法是,
應該是搭配給突然發現祈勛一直都很愛她的恩窈,
嗯,也該發現了,已經撥到18集了耶,
最後兩集是要怎麼收尾?
男女主角的問題應該不大,反正已經確認了感情,也沒有什麼血海深仇,
(檢P的尾巴真的很遜耶)(笑)
我比較想知道的是,灰媽到底有沒有大徹大悟!!
總覺得這才是灰姐這部片的精髓所在!!(家庭倫理親情片)(笑)
啊,結果都沒有講到這首曲子。
留言列表