韓文歌詞(附中文翻譯)
백아연 - 달콤한 빈말 (feat.바버렛츠)
조만간 얼굴 보자 언제 밥 한번 먹자 좋아 좋아 난 오늘도 기다려
더 예뻐진 것 같네 뭐가 이리 달콤해? so sweet, so sweet 그럼 나 또 기대해
(빠라밤 빠라밤 빠라밥 빠라밥 빠라밤) 이번에는 진심이 맞죠? 거짓말 아니죠? 진짜 보는 거죠?
(거짓말이라도 일단은 삼키고 볼래요) 맘이 썩는 것도 아닌데 뭐? 어때?
빈말이라도 난 좋아 빈말이라도 난 좋아 그 말 한마디를 잡고 며칠은 꿈꿀 수 있어
몇 마디라도 난 좋아 몇 마디라도 난 좋아 내 하룰 열고 하룰 닫는 말 그 말
담에 한번 보자고 말한 게 언제인지 몰라 몰라 난 오늘 또 기다려
점점 더 예뻐진대 그 말만 열두 번째 싫어 싫어 저 영혼 없는 말투
(빠라밤 빠라밤 빠라밥 빠라밥 빠라밤) 이번에도 진심 아니죠? 거짓말인 거죠? 이젠 안 속아요
(달콤한 말들만 삼키고 삼켰던 내 맘이) 까맣게 썩어가는 줄도 모르고
* 빈말이 난 이젠 싫어 빈말이 난 이제 싫어 그 말 한마디를 잡고 밤새 헛된 꿈 꾸게 해
빈말 이젠 정말 싫어 빈말 이젠 정말 싫어 텅텅 빈 하트같이 공허한 그 말
빈말 한마디로 하룰 버티던 나인데 어느새 기대가 커지고 커져서
툭툭 뱉고 사라진 널 미워하게 된 건 내가 변한 걸까? 내 욕심이 커져 버린 걸까?
* 빈말이 난 이젠 싫어 빈말이 난 이제 싫어 그 말 한마디를 잡고 밤새 헛된 꿈 꾸게 해
빈말 이젠 정말 싫어 빈말 이젠 정말 싫어 텅텅 빈 하트같이 공허한 그 말
最近見個面吧,那天一起吃頓飯吧,好啊好啊,我今天也等待著
妳好像更漂亮了,最近怎麼這麼甜美?so sweet, so sweet 是啊,我也很期待
(叭啦叭,叭啦叭,叭啦叭,叭啦叭,叭啦叭) 這次是真心的吧?不是說謊吧?真的要見面吧?
(就算是謊言,暫時也先忍下來見個面吧) 又不是心都臭了,又怎麼樣呢?
就算是空話也好,就算是空話也好,抓著這一句話,我也可以做好幾天的夢
就算是好幾句也好,就算是好幾句也好,讓我打開一天,又讓我關上一天的這句話
說了下次見個面吧,卻不知道是什麼時候,我今天也等待著
說我變得更漂亮了,這句話就已經十二次了,我討厭你毫無靈魂的言語
(叭啦叭,叭啦叭,叭啦叭,叭啦叭,叭啦叭) 這次也不是真心吧?是說謊吧?現在我不會被騙了
(只吞了又吞下甜蜜的言語的我的心) 就連黑黑的臭了也不知道
* 我現在討厭空話,我現在討厭這句話,讓我抓著這一句話,整天只做無謂的夢
我真的討厭空話,我現在真的討厭,就像是空蕩蕩的 heart 空虛的這句話
曾經用一句空話撐過一天的我,不知不覺對你的期待也越來越大了
讓我怨恨起隨口一句話就消失的你,是我變了嗎?還是我的慾望越來越大了呢?
* 我現在討厭空話,我現在討厭這句話,讓我抓著這一句話,整天只做無謂的夢
我真的討厭空話,我現在真的討厭,就像是空蕩蕩的 heart 空虛的這句話
mv。
留言列表