close

Jannabi.jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

잔나비 - 초록을거머쥔우리는 (Grippin'TheGreen)

 

오월 하늘엔 휘파람이 분대요 눈여겨 둔 볕에 누우면 팔베개도 스르르르
그 애의 몸짓은 계절을 묘사해요 자꾸만 나풀나풀대는데 단번에 봄인 걸 알았어요

* 이런 내 마음은 부르지도 못할 노래만 잔뜩 담았네
마땅한 할 일도 갈 곳도 모른 채로 꼭 그렇게 서 있었네
(when I see her smile, oh, distant light)

저는요 사랑이 아프지 않았음 해요
기다림은 순진한 속마음 오늘도 거리에 서 있어요

* 이런 내 마음은 부르지도 못할 노래만 잔뜩 담았네
마땅한 할 일도 갈 곳도 모른 채로 꼭 그렇게 서 있었네

달아나는 빛 초록을 거머쥐고
그 많던 내 모습 기억되리

오월의 하늘은 푸르던 날들로 내몰린 젊은 우리는
영원한 사랑을 해 본 사람들처럼 꼭 그렇게 웃어 줬네
(when I see her smile, oh, distant light)

 

五月的天空據說正吹著口哨,如果躺在被視為雪的陽光下,就連手枕也會融化
她的身姿正在模仿著季節,總是搖擺搖擺著,一次就讓我知道這是春天

* 這樣的我的心,裝滿了無法吟唱的歌曲
合適的事情也沒有、也不知要去的地方,就這樣地站在那裡
(when I see her smile, oh, distant light)

我啊,希望愛情不會心痛就好了
等待是純真的內心,今天我也站在這裡

* 這樣的我的心,裝滿了無法吟唱的歌曲
合適的事情也沒有、也不知要去的地方,就這樣地站在那裡

逃跑的光,緊抓著綠色
希望會記住那許多的我的模樣

五月的天空,被藍色的日子驅趕著的年輕的我們
就像是永遠地愛過的人們一樣,就這樣地笑著
(when I see her smile, oh, distant light)

 

 

mv。

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()