49日(part10)


 韓文歌詞(附中文翻譯)


재희 - 세번의 눈물

사랑한다고 지켜줄 거라고 넌 내게 약속했었잖아
내가 여기 있는데 니 앞에 있는데 모른 채 스치고 지나가고
멍든 심장에 새겨진 이름은 가시가 되어 찌르는데
흩어진 향기가 바람에 실려와 미친 듯이 나를 흔들잖아

* 떠나던 모습에 흐르던 눈물이 널 많이 사랑 했었나봐
아픈 상처 하나 감싸주지 못해 너를 떠나 보내야 하지만
남겨진 미련이 흐르는 눈물이 이름조차 지우질 못해
사랑한다고 사랑한다고 사랑한다고 미친 듯 울고 있어 사랑해

숨쉴 수 없어 너의 기억에서 내가 지워진단 생각에
가슴이 하는 말 네게 들린다면 차가운 날 다시 꼭 안아줘

두 눈에 흐르는 첫번째 눈물은 멈춘 심장을 뛰게 하고
두 볼에 흐르는 두번째 눈물에 잠든 기억들이 깨어나고
가슴에 흐르는 세번째 눈물에 잊혀진 향기 바람되어
사랑한다고 사랑한다고 사랑한다고 내게 말을 해줘

나하나면 된다고 곁에 있을 거라고 넌 내게 약속했잖아

* 떠나던 모습에 흐르던 눈물이 널 많이 사랑 했었나봐
아픈 상처 하나 감싸주지 못해 너를 떠나 보내야 하지만
남겨진 미련이 흐르는 눈물이 이름조차 지우질 못해
사랑한다고 사랑한다고 사랑한다고 미친 듯 울고 있어 사랑해


妳說妳愛我,妳說妳會守著我,妳這麼承諾過
我明明在這裡,明明就在妳身旁,妳卻裝作不知道地與我擦身而過
在我的心裡矗立著的妳的名,卻成為荊棘,這樣的刺痛著我
飛散的香氣,隨著風吹來,讓我發瘋似的動搖了

* 妳離開的模樣,我流下的淚水,我大概非常愛妳吧
我竟連這心痛的傷痕也無法遮掩,明明知道應該要放手讓妳走
留下的迷戀,就像是我流下的淚水,竟連妳的名字也無法洗去
我愛妳,我愛妳,我愛妳,我瘋狂似的哭著,我愛妳

我無法呼吸,因為在妳的記憶中,妳試圖要將我抹去
如果妳聽見我的心,就請妳再次擁抱變得冰冷的我

雙眼流下的第一次的淚水,讓我停止的心臟又重新跳動
雙頰上流淌的第二次的淚水,喚醒了我沉睡的記憶
心裡的第三次的淚水,讓消散的香氣便成了微風
我愛你,我愛你,我愛你,請妳這麼告訴我

妳說只要有我就足夠,妳說妳會在我身旁,妳這麼承諾過

* 妳離開的模樣,我流下的淚水,我大概非常愛妳吧
我竟連這心痛的傷痕也無法遮掩,明明知道應該要放手讓妳走
留下的迷戀,就像是我流下的淚水,竟連妳的名字也無法洗去
我愛妳,我愛妳,我愛妳,我瘋狂似的哭著,我愛妳



據說這真的是最後一首OST了。

演唱者재희是06年於日本出道,
曾隸屬Orange Range前成員KATCHEN組成的男子團體KCB (Kick Chop Busters),09年8月2日退團。
並於10年以個人名義(Pixy,ジェヒ)發行單曲「ヌクモリ」。

這次似乎是第一次在韓國的正式活動。

arrow
arrow
    全站熱搜

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()