close

Kisum.jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

키썸 - 사실 누군가 날 감싸 안아 주길 원해

 

잊혀져 가네 소중했던 시간 사람들도 모두 다
무뎌져 가네 칼바람 같던 시간 사람들 모두 다
파랬던 지난 기억들이 이젠 회색으로 번져가 내 마음을 적적하게 해
눈부신 지난날의 추억이 점점 밤으로 번져가 내 방을 더 깜깜하게 해

I don't know what happen to me, what makes me do this 난 지금 왜 이렇게 힘든 건지?
누가 좀 내려 줘 내 삶의 정의 누가 알겠어? 나도 날 몰라 그냥 버팀
내버려 둬 내버려 둬 내버려 둬
아냐 사실 혼자인 게 너무 싫어 날 내버려 두지 마 가지 마 가지 마

* 메말라 버린 길 위에 bare trees (trees)
메말라 버린 길 위에 bare trees (trees)
말라 버린 bare tree (trees) 말라 버린 bare tree (tree, trees)
말라 버린 bare tree (trees) 말라 버린 bare tree (tree, trees)

혼자인 게 좋아 혼자인 게 편해 이런 말 하는 사람들은 전부 다 뻔해
사실 누군가 날 감싸 안아 주길 원해 나도 그랬으니깐 그랬으니깐
내게는 잔인해 새벽을 혼자 넘기기에 느껴져 더 길게 매일 스스로 채찍질해
편하게 느껴져야 할 내 침대 속에서 날 묶어 두고 홀로 긴 시간을 몸부림치네

내게 아침은 더 깜깜해 개운치가 않고 갑갑해
머리는 띵하고 몸은 찌뿌둥해 숨도 막히는 거 같아 답답해 (답답해)
움직이는 초침에도 나만 멈춰 있어 나만 빼고 다들 바삐 돌아가고 있어
하루라도 제대로 돌아가고 싶어 말라 버린 낙엽들은 떨어지고 있어

* 메말라 버린 길 위에 bare trees (trees)
메말라 버린 길 위에 bare trees (trees)
말라 버린 bare tree (trees) 말라 버린 bare tree (tree, trees)
말라 버린 bare tree (trees) 말라 버린 bare tree (tree, trees)

아무것도 아닌 일들이 더 선명하게 나를 흔드니
I don't know what happen to me, what makes me do this, I'm pain but I can't do this anything

* 메말라 버린 길 위에 bare trees (trees)
메말라 버린 길 위에 bare trees (trees)
말라 버린 bare tree (trees) 말라 버린 bare tree (tree, trees)
말라 버린 bare tree (trees) 말라 버린 bare tree (tree, trees)

 

漸漸被遺忘了,曾經珍貴的時間,人們全部都
漸漸遲鈍了,如同刺骨寒風般的時間,人們全部都
曾經藍色的過去記憶,現在蔓延成為灰色,讓我的心變得寂寞
耀眼的過去的回憶,漸漸蔓延成為夜晚,讓我的房間變得漆黑

I don't know what happen to me, what makes me do this 我現在為什麼會這麼辛苦呢?
誰來稍微讓我放下吧,我的人生的定義,有誰會知道呢?我也不懂我自己,只是堅持著
不要管我、不要管我、不要管我
不對,事實上我非常討厭獨自一個人,不要不管我、不要走、不要走

* 非常乾燥的路上的 bare trees (trees)
非常乾燥的路上的 bare trees (trees)
乾枯的 bare tree (trees) 乾枯的 bare tree (tree, trees)
乾枯的 bare tree (trees) 乾枯的 bare tree (tree, trees)

獨自一個人很好、獨自一個人很舒服,說著這樣的話的人們都是明白的
事實上我希望有誰能夠擁抱我,我也是這樣的、是這樣的
對我來說是殘忍的,要獨自度過清晨,實在太漫長了,獨自鞭策著自己
在得要覺得舒服的我的床上,將我綑綁著,獨自掙扎度過漫長的時間

對我來說早晨是更加地漆黑,一點也不清爽,更加地煩悶
腦袋叮的一聲,身體也在發沉,好像沒辦法呼吸一樣地好煩悶 (好煩悶)
就連移動著的秒針,好像也只有我的是停滯著,除了我以外,大家都忙著打轉
就算只是一天,我也想好好轉過一天,乾涸的落葉正在落下

* 非常乾燥的路上的 bare trees (trees)
非常乾燥的路上的 bare trees (trees)
乾枯的 bare tree (trees) 乾枯的 bare tree (tree, trees)
乾枯的 bare tree (trees) 乾枯的 bare tree (tree, trees)

什麼也不是的事情,,更鮮明地動搖著我
I don't know what happen to me, what makes me do this, I'm pain but I can't do this anything

* 非常乾燥的路上的 bare trees (trees)
非常乾燥的路上的 bare trees (trees)
乾枯的 bare tree (trees) 乾枯的 bare tree (tree, trees)
乾枯的 bare tree (trees) 乾枯的 bare tree (tree, trees)

 

 

mv。

arrow
arrow
    文章標籤
    KiSum
    全站熱搜

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()