close

戀愛雖然麻煩但更討厭孤獨(part7).jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

조원선 - Before the Dawn

 

짙은 안개 속에 갇혀 어디론가 이끌리는 듯
사라지지 않는 기분 좋은 떨림 시간은 멈춘 것 같아
까만 밤의 선율 속에 춤을 추는 별들처럼
나조차 모르게 허공 속을 걸어 너에게로 빠져가

흩날리는 꽃잎들 사이로 햇살보다 눈부신 너를 봤어
헤매어 찾았던 그 반짝임 꿈속 어딘 것 같아

오직 너에게 뜨고 지는 하나뿐인 저 달이 되고 싶어
이대로 내 맘 너의 꽃을 피워도 된다면 come hold me now, before the dawn

그 무엇도 띄울 수 없었던 마른 바다 같은 내 가슴속
떠도는 너의 모든 순간이 그림처럼 물들어

오직 너에게 뜨고 지는 하나뿐인 저 달이 되고 싶어
나만의 영원한 사랑이 돼 줄 수 있다면 come hold me now, before the dawn
내 모든 밤 별처럼 뿌려진 널 갖고 싶어 come hold me now, before the dawn
I love you with all of my heart, please say you love me

 

我被囚禁在濃濃的煙霧中,就像被吸引向某處似地
不會消失的讓人好心情的顫抖,時間好像停止了
就像是在黑夜的旋律中跳著舞的星星
就連我也不知道地在虛空中走著,陷入了你

在飄散的花瓣之間,我看見了比陽光還耀眼的你
徘徊著找到的閃爍,就像在夢境裡的某一處

我想要成為只對你升起又落下的唯一的月亮
就這樣在我的心裡,如果可以綻放你的花朵 come hold me now, before the dawn

什麼也沒辦法漂浮起的乾涸的大海般的我的內心
輕飄飄的你的所有瞬間,就像圖畫般地染上了

我想要成為只對你升起又落下的唯一的月亮
如果你可以成為屬於我的永遠的愛情 come hold me now, before the dawn
我想要擁有在我的所有夜晚,如同星星般地灑落的你 come hold me now, before the dawn
I love you with all of my heart, please say you love me

 

 

mv。

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()