韓文歌詞(附中文翻譯)
신승훈 - 사랑같은 건 믿지 않지만
모르겠니 이렇게 널 바라보고 있는데
이 작은 떨림이 머뭇거림이 너는 들리지 않니
떠올리고 지워버리고 또 달아나려 해봐도
생각이 머무는 곳엔 온통 너 하나 뿐인 걸
정말 숨길 수 없는 비밀 누군가를 향한 맘
참으려해도 막아보아도 어느새 너를 생각해
* 나 사랑같은 건 믿지 않지만 너의 두눈은 믿는단 말야
니 눈속에 비춰진 내 얼굴 그것만으로 충분해
난 내일같은 건 볼 수 없지만 너의 마음은 보인단 말야
이길에 끝이 어디라도 너와 함께라면 걸어볼래
알 수 없는 이 두근거림 내 것같지 않아서
아주 가만히 귀기울이면 내 안엔 니가 사는 건
* 나 사랑같은 건 믿지 않지만 너의 두눈은 믿는단 말야
니 눈속에 비춰진 내 얼굴 그것만으로 충분해
난 내일같은 건 볼 수 없지만 너의 마음은 보인단 말야
이길에 끝이 어디라도 너와 함께라면 걸어볼래
언젠간 너에게 말해줄 조금한 비밀
널 처음 보던 그 순간 사랑이 보이더라고
나 사랑같은 건 믿지 않지만 그게 너라면 믿는단 말야
니 눈속에 비춰진 내 얼굴 내겐 그게 사랑인 걸
나 내일같은 건 볼 수 없지만 내겐 니가 내일이란 말야
이길에 끝이 보이도록 오직 너하나만 사랑할께
不知道嗎?我總是注視著妳
這小小的顫抖,小小的遲疑,妳聽見了嗎?
儘管想起後又再度遺忘,卻又再次的浮現
我心裡懸懸念念的,都只有妳
無法隱藏的秘密,向著某人的我的心
再怎麼試著忍耐,或是試圖抵擋,卻總是不知不覺的想起妳
* 就算我不曾相信愛情,我卻相信妳的雙眼
妳的眼裡映照出的我的模樣,只要這樣就已經足夠
就算我無法預知明天,我卻看見妳的心
這條路的盡頭不論是哪裡,只要和妳一起,我都願意去
這不熟悉的心跳,就像是不屬於我
但是如果仔細傾聽,就會知道那是妳在我心裡的證據
* 就算我不曾相信愛情,我卻相信妳的雙眼
妳的眼裡映照出的我的模樣,只要這樣就已經足夠
就算我無法預知明天,我卻看見妳的心
這條路的盡頭不論是哪裡,只要和妳一起,我都願意去
總有一天會告訴妳的小祕密
在初見妳的瞬間,我就看見了愛情
就算我不曾相信愛情,我卻相信妳的雙眼
妳的眼裡映照出的我的模樣,我想這就是愛情
就算我無法預知明天,對我來說,明天就是妳啊
在這條路的盡頭,我還是會只愛著妳
這首算是男女主角─智愚和真異的愛情主題曲,
雖然還沒演到他們的love line~~~~。(笑)
mv。
鄭先生的臉好小,笑起來還是好可愛。(羞)