韓文歌詞(附中文翻譯)
산들 - 내 안에 맴돌아
처음엔 그랬어 뾰족한 네 눈 삐뚤어진 단발머리에 뾰루퉁한 입술 끝없는 잔소리 이상하게 신경 쓰여 너
너의 미소에 눈 뗄 수가 없어 왜 자꾸 맴도는지? 알고 싶어 너도 나와 같은지?
* with you 너도 나와 같은 맘일까?
# 내 안에 맴돌아 너라는 사람이 자꾸 맴돌아 눈부시게 햇살처럼 나타나 내게 살며시 다가온 너
너에게도 내가 같은 마음인지 궁금해 이제는 말해 줘 너의 그 마음을 내 곁에 전해 줘
처음 본 순간 예감했었어 네게 빠질 거란 걸 환한 미소 설레던 그 날들이
* with you 너도 나와 같은 맘일까?
# 내 안에 맴돌아 너라는 사람이 자꾸 맴돌아 눈부시게 햇살처럼 나타나 내게 살며시 다가온 너
너에게도 내가 같은 마음인지 궁금해 이제는 말해 줘 너의 그 마음을 내 곁에 전해 줘
사르르 스며든 너라는 운명이 내 마음을 물들어 가슴 뛰게 만드는 그대
내 맘이 설렌다 너라는 사람에 자꾸 물든다 눈부시던 날에 내게 다가와 내게 살며시 날아온 너
너에게도 내가 어떤 의미일지 궁금해 이제는 말해 줘 날 사랑한다고 내 곁에 있어 줘
一開始是這樣,妳突出的眼睛、彎彎的短髮、發酸的嘴唇、無止盡的嘮叨,奇怪地讓我在意
我的視線無法自妳的笑容轉移,為什麼總是在我身旁打轉?我想知道,妳也和我一樣嗎?
* with you 妳也和我有相同的心意嗎?
# 在我的心裡打轉妳總是在打轉,像耀眼的陽光般地出現,悄悄地靠近我的妳
我很好奇,妳是不是也有一樣的心意?現在請妳告訴我,在我的身旁,傳達給我
最初見到妳的瞬間,我就有了預感,我將會為妳淪陷,燦爛的笑容、令人激動的那些日子
* with you 妳也和我有相同的心意嗎?
# 在我的心裡打轉妳總是在打轉,像耀眼的陽光般地出現,悄悄地靠近我的妳
我很好奇,妳是不是也有一樣的心意?現在請妳告訴我,在我的身旁,傳達給我
悄悄地滲入的名為妳的命運,染上了我的心,讓我得以心跳的妳
我的心很激動,妳不停地滲入,在耀眼的日子裡靠近我,輕輕地飛向我的妳
我很好奇,我有怎樣的意義?現在請妳告訴我,說妳愛我,請妳待在我的身旁
留言列表