close

鐘鉉.jpg

 

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

종현 - Lonely (feat.태연)

 

미안해 내 탓이야 고마워 덕분이야 툭하면 내뱉던 네 그 말버릇
너도 힘든 걸 난 다 아는데 아마 넌 내가 바본 줄 아나 봐

우는 얼굴로 나 힘들다 하면 정말 나아질까?
그럼 누가 힘들까? 아프다 징징대면 모두 다 괜찮아지는데

아마 너와 난 착각 속에 서로를 가둬둔지 몰라
아냐 너는 날 이해 못 해 걱정 어린 네 눈을 볼 때면

baby, I'm so lonely, so lonely 나는 혼자 있는 것만 같아요
지친 널 볼 때면 내가 너에게 혹시 짐이 될까? 많이 버거울까?

baby, I'm so lonely, so lonely 나도 혼자 있는 것만 같아요
그래도 너에게 티 내기 싫어 나는 혼자 참는 게 더 익숙해 날 이해해 줘

우린 함께 있지만 같이 걷질 않잖아 외로움과 괴로움 기억 하나 차인 건데
넌 왜 자꾸 다르게만 적으려 하는 건지?

baby, I'm so lonely, so lonely 나는 혼자 있는 것만 같아요
그래도 너에게 티 내기 싫어 나는 혼자 참는 게 더 익숙해 날 이해해 줘

날 내버려 둬

baby, I'm so lonely, so lonely 나는 혼자 있는 것만 같아요
baby, I'm so lonely, so lonely 나도 혼자 있는 것만 같아요
그래도 너에게 숨기기 싫어 나는 혼자 참는 게 더 익숙해 날 이해해 줘

 

對不起,是我的錯,謝謝妳,都是托妳的福,動不動就脫口的妳的口頭禪
我也知道妳很辛苦,大概妳還以為我是個傻瓜吧

用著哭泣的臉孔說著我好辛苦,這樣真的會比較好嗎?
那麼還有誰會痛苦呢?只要嘶吼著好痛就會好轉了啊

說不定妳和我只是將彼此囚禁在錯覺之中而已
不對,你沒辦法瞭解我,當我望著充滿擔憂的眼神

baby, I'm so lonely, so lonely 我好像只是孤單一個人
當我注視著疲憊的妳,我會不會成為妳的包袱呢?妳是不是很吃力呢?

baby, I'm so lonely, so lonely 我好像也是孤單一個人
就算如此我也不願意讓你察覺,我更習慣獨自忍受著,請你理解我

我們雖然就在一起,但是卻不是被關在一起,孤單與苦痛,塞滿了記憶中
妳/你為什麼總是試著寫下我們是不同的呢?

baby, I'm so lonely, so lonely 我好像只是孤單一個人
就算如此我也不願意讓你察覺,我更習慣獨自忍受著,請你理解我

不要管我

baby, I'm so lonely, so lonely 我好像只是孤單一個人
baby, I'm so lonely, so lonely 我好像只是孤單一個人
就算如此我也不想對妳隱藏,我更習慣獨自忍受著,請你理解我

 

 

mv。

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 chiungying 的頭像
    chiungying

    翻滾吧 姨母

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()