photo part6_zpsumjs67sd.jpg

 

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

양요섭 - 신의 한 수 (The Divine Move)

 

흔들리는 별빛 속 품었던 작은 꿈들 겁이 없이 찾아 나섰던 그 길이 버거울 때

네가 있었어 마치 꿈처럼 그때 알게 된 또 다른 세상
깨져 버렸던 맘의 조각도 너의 숨결에 빛이 되었던

* 난 너 하나만 있으면 돼 저 별을 쫓아 하늘 위 걸어둔 꿈 닿을 때까지
어둠이 날 감싸도 너만은 절대로 놓치지 않을 거야 you'll always be mine
워 에 오 오에오 워어어어 워어어어 더 가까이 와 줘

거친 운명이 나의 정해진 길이라면 답은 하나 나를 비추는 너라는 신의 한 수

자꾸만 내 맘 되물어 봐도 누가 뭐래도 결국 난 너야
멈출 수 없는 모래시계 속 남은 내 삶에 그 시간 끝에

* 난 너 하나만 있으면 돼 저 별을 쫓아 하늘 위 걸어둔 꿈 닿을 때까지
어둠이 날 감싸도 너만은 절대로 놓치지 않을 거야 you'll always be mine
워 에 오 오에오 워어어어 워어어어 더 가까이 와 줘

작은 바람 되어 네게 갈 테니 넌 꽃이 돼 줘

난 너 하나만 있으면 돼 저 별을 쫓아 하늘 위 걸어둔 꿈 닿을 때까지
어둠이 날 감싸도 너만은 절대로 놓치지 않을 거야 you'll always be mine
워 에 오 오에오 워어어어 워어어어 더 가까이 와 줘
워 에 오 오에오 워어어어 워어어어 you're everything to me

 

無畏地尋找擺動的星光中懷抱的小小夢想的路上覺得吃力的時候

因為有妳,就像是一場夢,那時才知道的另一個世界
就連破碎的心的碎片,因為妳的氣息而成為光芒的

* 我只要有妳就足夠,直到碰觸到隨著星光掛上天空上的夢想
就算黑暗環繞著我,我絕對不會放棄的就只有妳 you'll always be mine
wow, yeah, oh, oh, yeah, oh, wow, wow 請妳再更加靠近我

如果不堪的命運是我被決定的道路,答案只有一個,照亮我的妳就是神的一手

就算總是捫心自問,無論他人怎麼說,最終對我來說還是妳
無法停止的沙漏中,我剩下的人生,這時間的盡頭

* 我只要有妳就足夠,直到碰觸到隨著星光掛上天空上的夢想
就算黑暗環繞著我,我絕對不會放棄的就只有妳 you'll always be mine
wow, yeah, oh, oh, yeah, oh, wow, wow 請妳再更加靠近我

我會成為微風走向妳,請妳成為我的花朵

我只要有妳就足夠,直到碰觸到隨著星光掛上天空上的夢想
就算黑暗環繞著我,我絕對不會放棄的就只有妳 you'll always be mine
wow, yeah, oh, oh, yeah, oh, wow, wow 請妳再更加靠近我
wow, yeah, oh, oh, yeah, oh, wow, wow, you're everything to me

 

 

 

mv。

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()